分享

挑战横渡太平洋

 Amber看世界 2021-05-21

On Tuesday, 50-year-old swimmer Ben Lecomte will push off from a beach in Choshi, Japan, wearing a shark repellent bracelet and an armband to track radiation in the ocean.

周二时,50岁的游泳者本.勒孔特将从日本千叶的一个海滩出发,戴着防鲨手环和一个臂带来追踪海洋中的电波。

 He hopes to reach San Francisco in six months as the first person to swim across the Pacific Ocean.

他希望六个月后抵达旧金山,从而成为世界上第一个横渡太平洋的人。

A successful 5,500-mile journey will be a feat of athleticism and a major scientific opportunity. 

完成这长达5500英里的旅程既是身体素质的证明也是一次重大的科考机会。

Lecomte, a Frenchman now living in Texas, is traveling alongside a boat with a six-person crew.

勒孔特,是一名现居德州的法国人,他将和一个六人船队同行。

 He'll swim eight hours per day on a route that includes the Great Pacific Garbage Patch and the White Shark Migration Area.

他将每天游泳8个小时,途径路线包括北太平洋环流带和大白鲨迁徙区域。

Scientific partners, including NASA and Woods Hole Oceanographic Institution, have provided equipment for the swimmer's crew to conduct research on his body and the ocean along the way. 

科研合作伙伴,包括美国航空航天局和伍兹霍尔海洋研究所,他们提供了游泳者团队所需的装备,好让他们在他身上和沿途海中进行研究。

They'll gather over 1,000 water samples, in part to gather data on pollution and plant life.

他们将采集超过1000份水样,这样做的部分原因是可以收集到污染和植物生命的数据。

Lecomte has been planning the journey since he swam across the Atlantic Ocean 20 years ago.

当二十年前横渡大西洋的时候,勒孔特就开始了对这次的旅行的计划。

 This time, he'll pick up each morning exactly where he left the night before, in hopes that this swim will become an official record. 

这一次,他每天早上将从昨晚游到的地点继续前行,希望这次游泳能成为官方的记录。

Seeker.com and Discovery have teamed up to track the journey, which Lecomte is doing in part to raise awareness for climate change.

Seeker.com网站和探索频道将联合追踪他的旅程,而这次旅行的一个意义就是唤醒人们对气候变化的认识。

"The ocean is in peril," he says. "I think it's my duty to use my passion to make a little change."

“海洋正面临危机,”他说。“我认为利用我的热情来作出改变也是我的责任。”

Weekend Edition's Lulu Garcia-Navarro spoke with Lecomte as he prepares for his swim.

周末版编辑鲁鲁.加西亚-纳瓦罗在勒孔特筹备游泳行程的时候对他进行了采访。

On starting the swim

1.关于游泳的开始

The real training will start when I jump in the water.

真正的训练将从我跳进水里之后开始。

 Because it's not something you can really replicate, you know — swimming eight hours a day, sleeping on the boat and having limited contact with the outside — it's very particular.

因为这种旅程是不可重复的,你知道的—每天游8个小时,晚上在船上睡觉,跟外界的接触也很有限—这是很特殊的。

2.On what scares Lecomte about the trip

关于旅程中有什么让勒孔特害怕的事

The sharks are there, I mean, that's their environment.

那里有鲨鱼哦,我是说,那是它们的地盘。

But for me, the biggest concern, I think — it's mostly the cold water. 

不过对我来说,最大的担心,我觉得—还是水太冷。

Because you can do so much in cold water after so many hours in the water, and no matter how thick your wetsuit is, you get cold, and it's very, very uncomfortable.

因为在水里待很久之后身体可能会各种出事,而不管你的泳衣有多厚,还是会得感冒,这是很不舒服的。

3.After his swim across the Atlantic, Lecomte said "never again"

横渡大西洋之后,勒孔特曾经说过“再也不游了”

It didn't take that long for me to change my mind. 

我很快又改了主意

Three, four months afterwards I was already thinking about my next adventure and doing something kind of the same.

三四个月后我就已经开始考虑我的下一次冒险了,然后想做点类似的事情。

I had the idea of the swim in the Pacific early on, but I got married and had children so I put that on the side. 

我之前就有过横渡太平洋的想法,不过后来我结婚生子而暂时搁置了。

That was my priority, and now I come back to that dream that I had.

那是我首先要完成的,现在我又回归了最初的梦想。

 I don't want to live with any regrets, so it's something that I've pursued, and I'm determined to do it.

我不想带着遗憾活下去,这是我所追求的,我决心要完成它。

4.On his children, who will join the last leg of Lecomte's journey

关于他的孩子,他们将在旅程末期加入他的旅程

They are very enthusiastic. 

他们很热心。

They are with me right now, they were on the boat last night with me and they are going to be on the boat tonight, and love it. 

他们现在站在我的一边,他们昨晚跟我一起上了船,今天也会跟我一起在船上,他们很喜欢这样。

We swim very often together, so we share the same passion.

我们经常一起游泳,有共同的爱好。

5.On why he's swimming across the Pacific

关于为什么要横渡太平洋

The ocean is in peril. 

海洋面临危机。

I'm very sensitive to my kids and knowing what they are going to have in their lives. 

我对我的孩子是注意的,我知道他们在将来的生命中或面临什么。

I think it's my duty to try to use my passion to make a little change. 

我觉得利用我的热情来作出改变是我的责任。

We have to find what our role is if we want to preserve what we have.

如果我们想要保留我们所拥有的我们就应该找准自己的角色。

 And that's very important for me — and for me to do that for my children.

这对我来说是很重要的——为了我的孩子们。

感谢关注

跟amber一起看世界

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多