In mid-April, two campus publications released the Phi Psi documents from 2012 to 2016 they said were anonymously leaked.
4月中旬,两家校园出版物发布了Phi Psi 2012年至2016年的文件,称这些文件是匿名泄露的。
In the wake of the documents' release, dozens of students occupied the Phi Psi house and called for both fraternities to be shut down and the buildings put to other uses.
文件公布后,数十名学生占领了Phi Psi学院,要求关闭这两个联谊会,并将其用于其他用途。
The authenticity of the documents has not been verified.
这些文件的真实性尚未得到证实。
Swarthmore had suspended fraternity activity while it investigated.
斯沃斯莫尔在调查期间暂停了兄弟会的活动。
The sorority wasn't affected during that time.
在那期间,女生联谊会还没有受到影响。