分享

把死去的宠物克隆?

 Amber看世界 2021-05-21

They knew Marley was the perfect dog. 

他们都知道玛利是一条完美的狗。

So when it came time to say goodbye to their beloved Labrador, Alicia and David Tschirhart did what they had to do to keep a part of Marley alive -- they cloned him. 

所以当不得不跟自己心爱的这条拉布拉多犬说再见时,阿里西亚和大卫·查哈特不得已采取了举动来让玛利继续活下去—他们克隆了它。

Ziggy's resemblance to Marley, the California couple say, is uncanny.

新克隆这条狗叫做泽吉,这对加州夫妇说,它简直是玛利的复刻版。

"They have the same personality, they play the same, they favor the same toys," Alicia told us.

“他它们个性相同,玩耍的方式相同,喜欢的玩具都一样,”阿利西亚告诉我们。

While cloning your pet seems like something you'd see in a sci-fi movie, it's actually been done more often than you'd think. 

尽管克隆自己的宠物听起来有点像科幻电影中看到的情节,但实际上它比想象中的发生次数多得多。

In 2018, actress and singer Barbara Streisand revealed that two of her dogs were clones of a previous dog. 

2018年女演员兼歌手芭芭拉·史翠珊透露,她的两条狗就是克隆之前的狗得到的。

In South Korea, a sniffer dog that was known for his "legendary" nose was cloned to produce seven other sniffer dogs. 

而在韩国,一条因为它的“神鼻”而出名的搜救犬也被克隆,得到了七只新的搜救犬。

And in 2009, five puppies were cloned from Trakr, a hero dog that is credited with finding the last survivor beneath the rubble of the 9/11 attacks in New York. 

在2009年,从一条叫做特拉的狗身上克隆得到了五只小狗,这条狗因为在纽约的911事故废墟中,搜救最后的幸存者而被誉为英雄狗。

The cloning process for Marley was done through ViaGen Pets, they said. 

玛利的克隆过程是通过一家叫做维爱基因宠物的公司完成的,他们说。

The company lists the price at a steep $50,000. 

该公司给出的报价高达50,000美元。

The Tschirharts, who live in Escondido, told us that it was a small price to pay. 

住在艾斯康迪多的查哈特夫妇告诉我们,对于这条狗来说,价格不算贵。

After all, Marley may have saved Alicia's life. 

毕竟玛利可能还救过阿利西亚的命。

It was the least they could do.

这是他们至少应该做的。

When Alicia was about four months pregnant, the couple, dog in tow, went out on a hike. 

在阿利西亚怀孕四个月的时候,这对夫妇牵着他们的狗一起出外徒步旅行。

Alicia reached down to grab a walking stick, but Marley darted out and started clawing at the ground in the area where she was reaching. 

阿利西亚想下去折一根走路杖,但玛利冲出去开始在她原本想下去的地方扒拉起来。

"I just saw this really big stick and so I was focused on grabbing that," Alicia said. 

“我当时只看到一根很大的树枝,注意力都放在去抓树枝上了,”阿利西亚说道。

"I didn't even see the snake until Marley started clawing." 

“直到玛丽开始扒拉,我才看到了那条蛇。”

What was hiding off the trail was a venomous rattlesnake. 

躲在路旁边的是一条有毒的响尾蛇。

Marley chased it away, the couple said. 

玛利把蛇赶走了,这对夫妇说道。

He later was diagnosed with cancer and died about five years ago.

玛利后来患上了癌症,五年前去世了。

Now, the couple say their children will have more than just a memory of Marley to grow up with. 

如今,这对夫妇说,他们的孩子们可以不再只带着和玛丽的回忆一起长大了。

"I just couldn't think of any better way to do that. To have, you know, their years growing up to have Ziggy around," David said.

“我简直想不出更好的办法了,你知道吗,让他们可以在泽吉的陪伴下长大。”大卫说道。


问题


文中提到玛利是什么品种的狗?

留言回复正确答案,前十名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧。




感谢关注

跟amber 一起看世界


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多