分享

“小儿科”用英语怎么说?

 Felix老师 2021-05-23
对于专业歌手来说,唱个歌可以说是“小儿科”了,信手拈来,毫不费力。那么问题来了,你知道“小儿科”用英语该怎么说吗?

‍‍

正确的说法是:

child's play.

也是非常的形象,通常也可以翻译成:小菜一碟

我们来看两个例句:


The test was child's play to those who took good notes. 
对那些做好笔记的人来说,这次考试轻而易举。
 
Mending the lamp was child's play for an experienced electrician like him. 
对像他这样有经验的电工来说,修灯是小菜一碟。


在英剧《神探夏洛克》中,洛克藐视对手时,就用到了这个表达:

Old man: Just before you go, did you figure it out? Which one's the good bottle? 
Sherlock: Of ourse. Child's play
-在你走之前问一句,你想出来了吗?哪个是好瓶子? 
-当然,小菜一碟。

‍‍
表示“小菜一碟”,个表达也很常见:

piece of cake.


一起来看两个例句:

The exam was a piece of cake
这次考试是小菜一碟。 

Her family have 5 children, so looking after 2 will be a piece of cake for her. 
她家有5个孩子,所以照顾2个孩子对她来说是小菜一碟。


此外,下边这个短语也能表示易如反掌,小菜一碟”:
easy peasy

发音是 /ˌiːzi ˈpiːzi/,们来看两个例句:

After so many years as an accountant, doing taxes is easy peasy for me. 
做了这么多年的会计,报税对我来说易如反掌。 

Don't worry, after some lessons and a bit of practice, driving will be easy peasy
别担心,学习一些课程再多加练习,开车很简单的!

以上就是今天的内容啦

关于“小儿科”的地道表达

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多