分享

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

 思明居士 2021-05-24

【马啸】

【作者按】

  如今,大家都在喊“文化自信”,甚至有人主张搞“文化输出”。其实,所谓的文化,都是一些具体的东西。你要在文化上产生“自信”,乃至要将自家的文化“输出”到别的地方,你首先得理解并掌握这些具体的“文化”,否则,只能成为笑柄。

………………………………………………

  “天道酬勤”大约是中国人最喜欢的四个字,大家都用它来励志。事实上,目前我们对于此四字的理解大错特错,它既非励志之言,更非一般百姓能用。说得直接些,若非“君临天下”,您断不可用此四字,因为您的身份还远远不够!

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

行书:天道酬勤

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

隶书:天道酬勤

  一直以为“天道酬勤”是成语,但仔细查过之后,发现《汉语大词典》、《成语词典》这类东西并无此四字。我也没查到其完整出处,只追溯到其词源。其由《尚书·大诰》“天閟毖我成功,天亦惟用勤毖我民”之句引申或转述而来。 唐人孔颖达疏:“天慎劳民使成功,亦当勤劳民使安宁'。用现代话诠译一下便是:“老天爷啊,您咋这么好呢!您如此谨慎地护佑俺的事业,确保其成功。您又是如此频繁地关照俺的百姓,使之秩序井然,生活安定。”这话原是周天子向“上天”说的,用来感谢他老人家无微不至的关怀。到了近世,人们将其转引为更通俗的“天道酬勤”。字面虽是直白了,但歧义亦由此产生,变成了今天人们所理解的——同志们,要加倍努力啊,到时老天爷会犒赏大家的(最好发个大红包)。

  “天道酬勤”之“勤”并非“勤奋”之意,它只是表示次数多,即频繁。“酬勤”二字为倒装句(这是古文的特点),“勤”是状语,两字连起来,意为“频繁地赏赐”之意。如此理解,便与我们平时的理解大有不同了。我以为,这才是正解!

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

故宫太和殿“建极绥猷”匾额

  “天道酬勤”与故宫太和殿上方的“建极绥猷”匾额传达的是一个意思,就是帝国的老大们要顺应天命,建立人间的法则,安抚四方!(建:确立;极:终极法则;绥:顺应,安抚;猷:计划,功业)

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”
若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

北京紫禁城中的匾额

  所以,“天道酬勤”四字,本是掌握国家命运的君主们才可以说的话,根本不是什么励志之言,更不能用在普通场合或是对你家的孩子说,因为它是对地上的老大对天上的老大的感谢之辞!

  所以,您若是对传统文化怀有无比的热爱,请别再去写这四字了,或者赶快将家中的这四字摘下来!

  当然,您现在若是一方的诸侯,或掌控着别人的命运,或正在制定国家的发展大计,就另当别论了,不仅要写“天道酬勤”,而且还得写“建极绥猷”、“与天无极”!

若非“君临天下”,断不可写“天道酬勤”

汉瓦当“与天无极”

  至于如今有人根据“天道酬勤”又生造出“地道酬德、人道酬诚、商道酬信……”一整套“说辞”则更是可笑。因为,在这些套话里,根本不存在“传统”,更不是什么“文化”,只是一些市井“用语”的低级拼凑。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多