分享

活动预告||中英对照版羽象诗丛之吴玉垒诗集 《万物竖起耳朵》发布分享会

 新华书店好书榜 2021-06-02

6月11日上午9:00于泰山学院鸣锣开场


图片

    吴玉垒著

万物竖起耳朵
图片
图片

     在读德里克·沃尔克特、聂鲁达、佩索阿这些世界级诗人时,常常会想起我的诗人朋友吴玉垒,这时才知道吴玉垒的诗歌有多好。  

      —— 著名历史畅销书作家   陈   瓷

     这么多年来,是诗歌让我与那些同样孤独而超拔的灵魂相遇,在不同的时空里独鹤与飞,妙契同尘;是诗歌教会了我如何以不被蒙垢的心面对世界,在庸常的生活中开门见山,闭门自在。

      ——《万物竖起耳朵》作者  吴玉垒

图片

活动信息:

时  间:6月11日上午9:00-11:30

地  点:泰安市东岳大街525号泰山学院文学与传媒学院一楼会议室

诗集分享:吴玉垒(诗集原著)

           北     塔(诗集英译)

学术主持:郭晓平(泰山学院文学与传媒学院副院长、教授)

特邀嘉宾:王夫刚    安   琪

           寒    烟    东   涯

形        式:分  享

            朗 诵(提前报名,欢迎英语朗诵)

           签 售(作者与译者双签)

主办单位:银河出版社

                   泰安市诗歌学会

承办单位:泰山学院文学与传媒学院   

                   泰安市诗歌学会

咨询电话:151 6386 5138


图片
图片
《 万物竖起耳朵 》
《万物竖起耳朵——吴玉垒短诗选》由银河出版社出版。该诗集为《中外现代诗名家集萃》系列丛书之“羽象诗丛”的一种。由著名诗人、学者、翻译家北塔先生翻译并主编。选诗35首,基本囊括了诗人吴玉垒近二十年诗歌创作的短诗精华,有的先后入选多个权威选本。既有《在另一个方向上》《枉然》《嚎叫》《在人间》《中流砥柱》《黑得吓人的乌鸦》《一群羊走在去往城里的路上》等知名度较高的作品,也有作者自己比较珍视的《安耳河》《条件》《冰块》《此刻,我在》等诗作,还有近年创作的《香菜,学名芫荽》《道路尽头》《在海上突然想起黄河边的一位老人》《可可西里》等体现诗人当前艺术倾向的诗作。这些作品,不敢说首首精品,但却无不是诗人灵魂自省、孤独瞻望、思想博弈、心灵智趣的精诚结晶。正如评论家刘斌先生所言:“这是一种心灵真实有效的追问,是内心与外界坦诚而深刻的对话与互诘,是此在之在的自我发现和见证,是向着这个世界无止境的探寻、洞察、问询、求证与关照。”
分 享 人:

吴玉垒

本名吴玉磊,曾用笔名偶尔、恪一客等。中国作家协会会员。曾受聘担任首届中国新诗发现奖初评委和总评委。在《诗刊》《星星》《北京文学》《新文学评论》《百家评论》《文艺报》等报刊发表诗文数百首(篇)。诗歌、评论入选多种权威选本,部分被译介到国外。十余次获省级以上诗歌征文大赛奖。出版诗集《与黑夜同享烛光》《在另一个方向上》《万物竖起耳朵》(汉英双语版)及诗文合集《松青六人行》(与人合著)等。

北   塔

原名徐伟锋,诗人、学者、翻译家,系世界诗人大会常务副秘书长、中国外国文学研究会莎士比亚研究分会秘书长,曾受邀赴美国等20余国参加各类文学、学术活动。有作品曾被译成马其顿文等10余种外文。曾在国内外多次获奖。已出版诗集《滚石有苔》、《巨蟒紧抱街衢——北京诗选》,学术专著《照亮自身的深渊——北塔诗学文选》和译著《八堂课》等各类著译约30种。有“石头诗人”之称。

图片
特邀嘉宾:

王夫刚

中国作家协会会员,首师大驻校诗人。先后在《诗刊》《人民文学》《十月》等刊物发表大量诗作,作品入选多种诗歌选本。著有《诗,或者歌》等诗文集7部。主编《山东三十年诗选》等诗文集5部。参加第19届青春诗会,曾获首届鲲鹏文学奖、齐鲁文学奖、华文青年诗人奖、上官军乐诗歌奖、柔刚诗歌奖等多种奖项。

安   琪

      本名黄江嫔,写诗,画画。中国作家协会会员。曾获柔刚诗歌奖、新世纪十佳女诗人、中国桂冠诗歌奖等多个奖项。诗作入选《中国当代文学专题教程》《中国新诗百年大典》等多种选本。编著有《第三说》《中间代诗全集》《北漂诗篇》《奔跑的栅栏》《极地之境》《美学诊所》《人间书话》等数十种诗文集。诗作被译成英、德、韩、日等多国语言。个人创作简历入编美国版《中国现代文学史词典》等典藉,曾应邀到北京师范大学、国防大学等高校讲座。画作被《诗刊》《文艺报》等十几家报刊选用。现供职于作家网。

  

中国作家协会会员,山东省签约作家。曾在《世界文学》《当代世界文学》《诗刊》等刊发表作品。诗作入选多家重要选本。著有诗集《截面与回声》(2003)、《月亮向西》(2012)等。曾获海子诗歌奖、泰山文艺奖、新世纪十佳女诗人等多种奖项。

东  涯

  中国作家协会会员。山东省签约作家。参加第26届青春诗会,在《诗刊》《诗选刊》《绿风》《诗潮》等诗刊发表大量作品,有诗歌入选多种诗歌选本,著有诗集《侧面的海》和诗合集《海边》《十三人行必有我诗》等。曾获《青年文学》诗歌奖和鲁黎诗歌奖并多次入围华文青年诗人奖。

图片    
诗 家 说:

林 莽吴玉垒是一位有诗歌理论素养的诗人。他的诗在感知和思索中不断演进,具有着独立的审美价值。他写生活感知,写生命领悟,他写自然景物,也写内心的冲突。他努力将简洁的艺术语言和多年积累的文化经验呈现在诗中,我在他的诗中读到了内在的真情。

王夫刚:吴玉垒的作品貌似温和,平静,仿佛置澎湃、凌厉和壮怀激烈于不见,即便处理戏剧性冲突或者站队式矛盾,也喜欢通过不动声色的选择把可能的风格带入自己的写作节奏……只有细心的读者方能与吴玉垒的内心世界发生碰撞般的交流,从中读出他的孤独、他的内省、他的瞻望、他的智趣、他的充满火与水的激烈博弈以及往深处开掘的尖锐和自信。

王士强:吴玉垒的诗有生活、接地气,是从大地、从内心、从我们时代生长出来的。吴玉垒生长于泰山脚下,而胸中自有丘壑,构筑着他自己的地形图与坐标系,在平易、谦逊的外表之下隐藏着一颗骄傲、敏锐、不驯的心。在一个匮乏而平庸的时代,吴玉垒一意孤行地做一个“孤独的少数人”,诗歌即是他的飞行、跃升、挣扎与奋斗。

吕本怀:吴玉垒的诗善于营造场景与意象,并将自身充分融入其间,让读者身临其境。叙述朴实,细节真实,情感厚实。他的诗具有思辨力,对时代的认知清晰而准确,其感悟能引发读者共鸣,有温度有力度。他与表达对象平等相处,对万事万物怀有一颗悲悯之心,即使面对再多的无奈,他依然相信这一切终有改变的一天。他的诗会让读者叹惋,却不会让他们感到绝望。

潘  京:从诗人诸多的诗中,我都能读出他与自己的心灵之约,他是一个早已放下小我的人。他信奉追慕普鲁斯特的“通过一个人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生涌现在他的笔下”的艺术信念与理想。他所经历到的孤独、失落、疼痛都会成为他磨砺心智的磨石。因此,他的诗在呈现出一种分外宁静的、深邃的打动人心的力量的同时,不失陡峭、尖锐与深刻。

张永文:他不追求诗句的表面“抢眼”,而是着意“深度写作”,就如真正高品质的商品不追求华丽外包装一样。他让读者“得意忘言”,而不是让读者注目于绚烂的语词表面。这种表面上的轻描淡写与深层次的诗意开掘形成了吴玉垒诗歌的巨大张力,从而造成一种大大超出阅读期望的“惊异”。

冷  吟:吴玉垒的诗歌具有一贯的厚重质地与思辨风格。他的诗大处着眼,细处着笔,既有对宏观世界的整体切入,又有对微观世界的独到刻画;既强调内省式的自我观照,又不乏使命般的精神担当。他不跟风、不激进、不谄媚,始终坚持纯粹的写作态度与人格操守。作为一个掌握了“炼金术”的人,他善于从普普通通的“矿石”中抽出富有价值的“光芒”,来照亮那些黑暗中行走的灵魂,他的创作因此而上升为一种哲理层面的意义追寻。

彭浣尘: 他没有也不可能融入盲目的人流,他站在词语的路口,警觉地望着世界的刀痕、枯霜、彷徨和希冀,用自己特有的孤傲与悲悯,打扫着正在弥漫的灰烬和尘埃,期待着一个崭新的世界从那里茁壮的生长出来。可以这样说,诗人的一只脚在乡村里爱着城市,另一只脚却在城市里爱着乡村。这种对城乡结合部发展中缺乏信仰的躁乱的批判造就了诗歌浓重的现实感和理想的深度。

图片

诗选6首(汉英对照)

安耳河

一路磕磕绊绊,拖着清朝

末年的小脚,把沿途的荒凉

装点成荒诞,在我十岁的

日记里,像一条祖母的项链

泛着可疑的银光

英雄和强盗的传说,是两片

婴儿的尿布,在两岸

轮番招展。少妇的红肚兜

顺着一千个男人的目光

搁浅在滚烫的沙滩上

据说,安耳河要改名金银河了

可是这又有什么不同

那时常在我梦中出现的

依然是两个光屁股的孩子

一个,在水中淘沙

(他去了哪里)

一个,在沙中掏水

(他去了哪里)

                         2006.5

THE AN'ER RIVER

Stumbling all the way, dragging bound feet

Of the end of Qing Dynasty and decorating the desolateness

Along the way into absurdity, it was like a necklace

Of grandma shining with doubtful silver light

In my diary when I was ten

Legends of heroes and bandits

Are two baby nappies fluttering alternatively

On its banks. The red bellyband

Of a young woman was stranded on the scalding sand

Beach along a thousand men′s sights

Its said that the An′er River will be renamed

As the Gold and Silver River. What’s the difference?

There appear in my dreams

Still the two naked babies

One was once panning sand from water

(Where is he now)

One was once drawing water from sand

(Where is he now)

                        2006.05

还有多少爱可以重来

还有多少爱可以重来?还有多少痛

能让我们毫不迟疑地叫出声来……

这个日子,我试着逃离往事的烟幕

但是晚了。我试着不卷入

接下来的风起云涌,但也已不能

你知道岁月的流失不在于让我们老去

你知道一粒微尘也怀着梦想

在五楼阳台,我不止一次看见

落日的余晖越过群山的苍茫

在扑向地面时却迟疑了一会儿。或许

是树木和心跳挽留了它们

挽留了它们却又守口如瓶

仿佛那里有不可预示的命运

有我的渴望和感恩

而那些惧怕黑夜的灯,依次

会成为谁目光中的英雄

一个忘记了赞美的人

此刻正沉湎于内心里的风吹草动

                        2008.5.7

HOW MUCH LOVE CAN BE REGAINED

How much love can be regained? How much pain

Can make us cry out without any hesitation...

On such a day, I try to flee from the past smoke screen

Yet it's too late. I try not being involved

In the following rising wind and surging cloud, yet its' impossible

You know that the passing of time does not lead to our aging

You know that even a grain of dust has its own dream

At the balcony of the 5th floor, more than once I have seen

The afterglows of the setting sun transgressing the vast mountain

Yet they hesitates for a second before they dashes to the ground

Maybe it's the tree and heartbeat that have persuaded them to stay

They stayed, yet as silent as a vase

It seems that there are my unpredictable fate

My thirst and my gratitude

In whose eyes will those lanterns afraid of dark night

Successively become heroes

A man who has forgotten praises is now immersed in his own heart

There the grass is moving when the wind passes

                        2008.5.7

黑得吓人的乌鸦

必定有一种仰望

让天空脱下炫惑

必定有一种静默

让灵魂回到枝头

自从我认识了那只乌鸦

我就坚信——

必定有一种黑

能把阴影漂白

必定有一种鸣叫

让世界屏息一瞬

一瞬就够了。那时我已经长大

我知道在每一座人类的公园里

总会有一只乌鸦,因为黑

得吓人,而不被我们发觉

                       2016.2.24

THE FRIGHTENING BLACK CROW

There must be a kind of admiration

To make the sky take off delusion

There must be a kind of silence

To make the soul return to branches

Since I got to know that crow

I have firmly believed---

That there must be a kind of blackness

To bleach shadows

There must be a kind of tweet

To make the world hold breath for a moment

A moment is enough. Then I will be grownup

And know that in every park of mankind

There must be a crow, undetected

Because of its frightening blackness

                      2016.02.24

此刻,我在

在一封前世发出而今生

不曾送达的信中,我举手加额

敲响人世的门。后来母亲说

鸡叫了,你哭了

年轻的父亲,一边狠狠抽着星月

一边模仿着先人为我命名。一个因此

被错置的词,在滴水穿石的等待里等待着

水滴石穿

应是三月,鸡叫头遍

世界与黑暗尚未诞生谎言

此刻我醒来。在一回头的镜中

谢天谢地,扮个鬼脸证明我在

我在,原本是不需要证明的

就像一场误会或者,假面舞会

孩子们欢腾着,越走越远

我一脸幸福,欲哭无泪

若无其事地守着一个时代

                      2016.11.28

THIS MOMENT, I AM HERE

In a letter sent out in my former life

And not received in this life, I knocked the gate of the world

With my hands on my head. Later mother said

The roost crowed, and you cried

My young father severely whipped the moon and star

As he imitated his ancestors to give me a name, a misplaced word

As water constantly dripping wears hole in stone, he was waiting

For a drop of water to wear a hole in the stone

It must be in March. The roost crowed for the first time

The world and darkness had not given birth to lies

That moment I woke up. Thank God

I made a grimace in the mirror when I turned around

To prove my being which should be unnecessary to prove

Like a mistake or a masked ball

My children going farther and farther in jubilation

My face full of happiness. I want to cry, yet have no tears

Just keeping watching an era as if nothing has happened

                       2016.11.28

旧事重提

你有一颗空如老屋的心,你是幸福的

你不必有一颗空如老屋的心,你是幸运的

那时,遍地都是攒动的人头

他们有些是幸福的有些,是幸运的

还有多少伤心,没有被灌醉

还有多少疼痛,没有被消费

那座鸟巢,真大啊

大的足以装下整个黄昏

那颗落日,真笨啊

笨的就是落不进鸟巢里

                       2018.12.25

RETELL THE OLD STORY

You have a heart as empty as an old house, so you are happy

Lucky of you not to need a heart as empty as an old house

At that time everywhere there are bustling heads of people

Some of them are happy and others lucky

How many sad hearts haven't been fuddled?

How many painful hearts haven’t been consumed?

That nest is so big

That it can contain the whole dusk

That setting sun is so stupid

That it cannot fall into the nest

                       2018.12.25

可可西里

我必须忍住不晕,不眩,不迷乱

我从此不多怪不惊骇不吁叹不赞美也不

孤悲……在一望无际的可可西里

我望见两只藏羚羊亡命竞逃多么

一个人在梦中追逐他的影子

像我。和你

他追啊追啊追啊

终于,追到了天尽头……

                        2020.12.1

KEKEXILI

I must refrain from faint, dizziness and daze

From now on I will not be surprised or horrified, sigh or praise

Lonely or melancholy......in Kekexili beyond sight

I see 2 Tibetan antelopes competing in running and seeking refuge

Just like a man chasing his own shadow in his dream

Like you-and me

He is chasing on and on

Finally, till the end of the sky......

                        2020.12.1


图片
图片
与诗共舞   在灵魂深处
        《泰山诗人》
      本期编辑:李雪

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多