英语口语 吉米老师前言:英语里有很多语言陷阱,不少英文短语都不能直译,比如 a man's man,要是直译为男人的男人就太尴尬了,今天和老师学习 man 相关的短语吧。 实用口语表达 a man's man 有男子气概的人 a man's man有男子气概的人 a man who is more popular with men than with women 英语中多用 's和 of 表示名词所有格,但 a man's man 并不是说这个男人属于另一个男人,而是说这个男人太有男子气概了,因此他非常受其他男性的欢迎,简直就是男人中的男人。
manly[ˈmænli] 有男子气概的;阳刚的;强壮的 你好有男子气概不能直译 you are so man ,这是一个病句,但生活中很多人都这么说,说错的同学一定要纠正过来。 要知道,man 是个名词,意思是男人。manly 才是形容词,意思是有男子气概的,所以你好有男子气概应该说 you are so manly.
硬汉用英语怎么翻译? make a man out of someone 把某人锻炼成男子汉 tough guy 硬汉 形容人的时候,tough 表示彪悍粗暴的,所以硬汉可以直译为 tough guy,女汉子也就是 tough girl.
hardy[ˈhɑːrdi]
硬汉都是坚强不屈的男人,适应恶劣环境的能力也特别强,绝不会轻易被打倒,hardy 有适应能力强的意思,所以硬汉也可以说成 hardy man. macho [ˈmɑːtʃoʊ] adj. 大男子气的;大男子主义的 凡事都是过犹不及,男子气概也是一样,男性魄力太多也容易变成大男子主义。老外一般用 macho 表示令人讨厌的大男子主义。
as one man ≠ 作为一个男人 as one man齐心协力;一致 If a group of people do something as one man, they do it together at exactly the same time 这里 的 man 并没有强调男性这一性别,可以直接翻译为人。as one man 的意思不是作为一个男人,我们要这么理解,作为团队中的一份子,我们应该立场一致,齐心协力。 as a man 的含义才是作为一个男人,而 as one man 要翻译为同心协力。
well-woman 真的不是好女人 well-woman 女性健康的;女性保健的 used to refer to healthservicesprovidingadviceand checksfor women well-woman clinic女性健康诊所 在生活中,我们不太用 well 夸奖别人的人品。在大多数时候,well 都是指身体好或状态好,所以 well woman 就是女性健康的。
【日常口语系列】 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 ◆◆ 今日作业 ◆◆ 这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业: Jack is just twenty years old, but he is very ( ). A man B manly 空白处应该填入什么单词呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~ 编辑|Ivy |
|
来自: 新用户61391524 > 《口语》