我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~ 语言点讲解
real vs really 精校答案网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~ 1-2 Deja, we’d like to formally adopt you. They’re saying we can’t foster you forever, that we got to sign some papers and start a process. 3-4 And as much as we would love that, we don’t want it to happen unless it’s your choice. You want me to say something, I know. 5 -No, I’m okay with whatever you decide, just as long as it’s your choice. -My choice. 6 Look, you’re a very nice person and you have a very nice family, and I’m real grateful for… what you’ve done for me, 7 -but when you try and pretend like we’re the same… -I’m not trying to pretend… -You’re not? |
|