分享

“嗦螺蛳粉”的“嗦”用哪个单词?不是 suck 哦!

 侃英语 2021-06-27

【侃哥开新公众号啦】

专注外刊解说,铁粉关注一波

侃哥的第 1460 次原创

在开始今天的正文之前,分享个心情。

这几天接了一些公众号的广告,后台又有人开始不爽了...

我想说的是,侃哥我也不是圣人,不可能每天做知识分享不用吃饭的。

只有有了收入才能更好地为大家创造内容,你说是不是?

理解的人会继续支持,不理解的请速速取关,可以去关注释迦摩尼、默罕默德等,他们确实是纯提供精神食粮而不用吃饭的...我只是一介凡夫俗子,不要太高看我... 

还有人说,可以接一些英语周边的,或者知识类的比较高级的广告...

我难道不想?我也想挑广告啊,但我又不是咪蒙...我只是一个普普通通的英语老师而已,借用玛丽莲·梦露的一句话:

If you can’t handle me at my worst, then you sure as hell don’t deserve me at my best.

如果你无法接受我最坏的一面,你也不配拥有我最好的一面。

吐槽到此为止,下面开始今天的干货分享:

路过一家螺蛳粉店,忍着 unpleasant smell 拍了这张照片…

突发奇想,你知道“嗦螺蛳粉”的“嗦”,英语用哪个词吗?

我在微博上也发了这个问题,得到的结果画风很奇特…

有人说是 Ciliu…这个估计只有中国人才能体会…“呲溜”,很形象,不过老外听不懂。

有人说用 suck,我估计很多人都想说这个词…这个词表示“用力地吮吸”,比如小孩吮手指,可以说 The baby is sucking his thumb.

嗦个螺蛳粉,不用使出吃奶的劲儿吧…

还有人想到 swallow 这个词,嗯…这个词表示“吞”,发力部位是喉咙,而“嗦”的发力部位是嘴对吧…

"嗦"是一个挺妙的中文词,强调发出声音去吃、喝东西。

一看到这个字,你就能想到用嘴吸溜粉条的画面吧。

可以说,这是个自带音效的汉字。

那么,英文中有没有类似感觉的词呢?

有,但不是 suck、swallow哦!这两个词只体现动作没有声音。

兼具声音和动作的是这个词:slurp

《牛津词典》中清晰地显示:

to make a loud noise while you are drinking something

译:当喝东西时发出大的声响。

比如词典给出的这个例句:

He is slurping his tea.

译:他正咂着嘴喝茶。

我们再仿写一个句子:

He was slurping his Luosifen.

译:他正吸溜着螺蛳粉。

既然今天讲到“自带音效”的英文单词,我再给大家总结几个,体会一下英语的有趣:

我第一个想到的就是大名鼎鼎的“推特”—twitter,原义是“小鸟叽叽喳喳”的声音,非常符合社交媒体上七嘴八舌的生态。

下面还有10个,并给出我的原创例句还有我的语音带读,大家慢慢体会:

1. jingle:硬币、钥匙碰撞的声音

Babies are always excited at the jingle of keys. 

译:婴儿总是对钥匙碰撞的声音感到兴奋。

2. click:点击鼠标的声音

Clicks of mouse echo in the room. 

译:鼠标的点击声回荡在房间里。

3. pitter-patter:下雨的声音

I was disturbed by the pitter-patter of rain on the roof. 

译:屋顶上淅淅沥沥的雨声扰乱了我的思绪。

4. rustle:风刮到树叶上的沙沙声

The rustle of leaves catches his attention. 

译:树叶簌簌的声音让他警觉。

5. whirr:飞机螺旋桨转动的声音

The deafening whirr of helicopter simply drives people crazy.

译:震耳欲聋的直升机螺旋桨声简直让人发疯。

6. splash:海浪拍击礁石的声音

I enjoy listening to the splash of sea waves crashing against the rocks. 

译:我喜欢听海浪拍击在礁石上发出的声音。

7. zoom:汽车发动机的轰鸣声

The zoom of the powerful engine is one of the most melodious sounds to some people. 

译:大马力发动机的轰鸣声对于某些人而言是世界上最悦耳的声音之一。

8. sizzle:烤肉时滋滋的声音

The sizzle of steak is more appealing to people’s appetite instead of the steak itself. 

译:煎牛排的滋滋声比牛排本身更吸引人的胃口。

9. ka-ching:收银机打开的声音(通常表示有钱入账)

When I talk about the bull market in recent days, do you hear “ka-ching”? 

当我谈到最近牛市的事情,听到很多金币落袋的声音了吗?

10. tick-tack:时钟嘀嗒的声音

At midnight, the tick-tack of a grandfather clock really gave me the creeps. 

译:在午夜,老式落地钟的滴答声着实让我毛骨悚然。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多