分享

《新世纪诗典》十周年纪念文集:蓝蓝《不因人废言,不虚与委蛇》

 毋忘书 2021-07-03

图片

不因人废言,不虚与委蛇

蓝蓝 

伊沙,翻译、写诗、编书、在微博上推广当代诗歌、与人吵架争执,开朗诵会、推荐年轻诗人……我惊讶于他的精力旺盛,他的狂妄自大,他的当仁不让,他对诗歌的忠心耿耿。他的好友诗人侯马说:“套用朱大可说法,伊沙既是谋求成功的专业作家,也是自觉担负文学使命的圣徒!这是晚辈不同于上代的地方吧。”伊沙对此回答:“知我者兄弟也。”

与伊沙交往不多,但会看他翻译的作品,看他编的书。我不懂外语,但我是学中文的,自以为尚且能分辨好诗坏诗。他翻译的泰戈尔,最让我大为开心的是去掉了很多以前其他译本里的“啊”、“呀”等语气词——我印象里好诗人都不这么说话,“情不够,啊来凑”,害了多少人,以为诗都是那样。他和妻子一起翻译了很多东西,让很多不懂外语的人有了借鉴,仅此一点就令人佩服。他几年如一日在微博上推介当代诗歌,其中不乏寂寂无名的年轻诗人,这一点,很多人也做不到。

《新世纪诗典》的出版,本来在京有个朗诵会,我是答应要参加的,盖因他用心编了这本厚厚的诗集,不易,“铁葫芦”在诗集出版不甚景气的情状下愿意出版发行,亦不易。后因母亲生病未能成行,在这里也说声抱歉。

《新世纪诗典》收入三百余首现代汉诗,阅读、挑选,完全可以想象编者的工作之繁重。三百余首诗歌,不乏能代表当代汉语诗歌的经典之作,也有没听过名字的年轻诗人的优秀作品。虽然对其中有一些诗我会保留看法,但总揽全书,说它是一本好诗集并不为过——至少,若我来给学生上课,也会从中找到相当多我非常心仪的诗篇。本诗集可以看出编者旨在向更多人介绍当代中国诗歌的创作成就,整体展示诗人们艰辛而卓越的创造,并以此消除“诗歌死了”的种种偏见和误解,为自梁启超先生“小说救国”以来小说占据主流文学席位的现状作一次宣示。就我个人的看法,中国诗歌一直走在文学的前列,诗人们对汉语的巨大贡献并不是那么容易被无知和偏见所遮蔽,这部诗集的问世,尽可供读者们斟酌评判。

伊沙附在每首诗歌后面的评点,多有亮点,既不因人废言,也不虚与委蛇。因诗歌美学观念与人不同,他常与人吵架较真,有时也意气用事,但这本诗集中照样也收入了很多与他发生争执的诗人的作品。《新世纪诗典》封底有这样一段话:“不以姿态、立场、资历、辈分取舍作品,只以作品质量为唯一评价标准”,我以为这部诗集基本做到了。任何一位编者,未免会有自己的评价标准和对作品的考量,伊沙显然有一个消化力颇强的阅读胃口。收入诗集中的诗歌,风格、题材、形式、内容各异,洋洋大观,覆载当代诗歌的多重视角和创作生态,因此这部诗集也可作为了解当代诗歌创作的一个颇为广阔的窗口,得以一窥当下中国社会、文化的面貌,值得各方学家和诗歌爱好者们收藏。我所感到遗憾的是,有个别几位诗人的优秀作品没有收入——或许是因为他们的低调,或许是因为伊沙的阅读量大而繁重,未免有遗珠之憾。自然,我这种说法对任何一本选集都是一种苛求,我自己所编的诗选集也不免如此。若说这部诗集给我带来最惊奇和喜悦的,除了一些重要诗人的经典之作以外,我读到了相当多风格奇异的诗歌。无论从作者的写作形式还是对语法规则的重建,无论从关注现实还是美学突破,这些诗歌都能给人带来对当代诗歌更多的期望,也能够让读者看到更多汉诗潜在的活力——无论哪一部诗集能占此一点,便值得推荐和购买。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多