分享

冠军为啥都爱咬奖牌?

 Amber看世界 2021-07-29

The sight of a jubilant Olympian standing atop the podium after being victorious in their discipline with a gold medal between their teeth is an iconic one.

一位奥运选手在自己的项目中获胜后,嘴里叼着金牌,兴高采烈地站在领奖台上,这是一个标志性的画面。

We've seen it numerous times at the 2020 Tokyo Olympic Games already, across a host of disciplines.

在2020年东京奥运会上,我们已经在很多的项目的比赛结束后看到了这种情况。

The official Tokyo 2020 account even went as far on Sunday to try to remind people that the medals are not, in fact, edible.

周日,2020年东京奥运会的官方账户甚至试图提醒人们,奖牌实际上是不能食用的  。

"We just want to officially confirm that the #Tokyo2020 medals are not edible," it said.

官方账号表示:“我们只是想正式确认,#东京2020年奥运会奖牌是不可食用的。”

"Our medals are made from material recycled from electronic devices donated by the Japanese public. So, you don't have to bite them ... but we know you still will."

“我们的奖牌是由日本公众捐赠的电子设备回收材料制成的。 所以,你不必咬它们…… 但我们知道你还是会咬的。”  

But why do these victorious athletes decide to celebrate their coronation by pretending to take a bite out of their gold medals?

但为什么这些获胜的运动员要假装咬一口金牌来庆祝他们的加冕典礼呢?

David Wallechinsky, Executive Committee Member of the International Society of Olympic Historians, told us in 2012 that it's probably an attempt to satisfy the media.

2012年,国际奥林匹克历史学家协会执行委员会成员大卫·沃利金斯基告诉我们,这可能是为了满足媒体的需要。

"It's become an obsession with the photographers," says Wallechinsky, co-author of "The Complete Book of the Olympics." 

“这已经成为摄影师们痴迷的一幕,”《奥林匹克全书》的合著者沃利金斯基说。

"I think they look at it as an iconic shot, as something that you can probably sell. I don't think it's something the athletes would probably do on their own."

“我觉得他们把这当成一种标志性的镜头,想着可以把照片卖出去。我不认为这是运动员们自己会做的事情。”

The phenomenon is not exclusive to the Olympics though.

这种景象也不只是奥运会才有的。

Tennis superstar Rafael Nadal has become famous for looking like he wants to take a chunk out of the trophies he wins, in particular the Coupe des Mousquetaires -- the French Open men's singles trophy -- he's become so acquainted with.

网球巨星拉斐尔·纳达尔之所以出名,是因为他看起来想从自己赢得的奖杯中分一杯羹,尤其是他非常熟悉的法国网球公开赛男子单打奖杯“火枪手之杯”。

Victorious athletes across the Olympic spectrum have gone to different lengths to find a place for their medals.

在奥运会上取得胜利的运动员为了给自己的奖牌找个位置好好保存,采取了不同的方法。

Team GB's Tom Daley, who won the men's synchronized 10m diving competition with his partner Matty Lee on Monday, knitted a pouch to keep his gold medal safe while he was in Tokyo.

周一,英国队的汤姆·戴利和搭档马蒂·李(赢得了男子双人10米跳水比赛的冠军,他在东京期间织了一个小袋来保护自己的金牌。

Daley, who took up crocheting over lockdown during the coronavirus pandemic, posted on Instagram that he had made the holder to "prevent it getting scratched."

戴利在新冠疫情期间的封锁期间就开始钩针编织,他在照片墙上发帖称,他制作这个针织袋是为了“防止金牌被刮伤”。  

For Slovenian cyclist Primoz Roglic, who won gold in the men's individual time trial, he admitted the medal itself surprised him.

斯洛文尼亚自行车选手普利莫斯·罗格里克在男子个人计时赛中获得金牌,他承认奖牌本身让他感到惊讶。

"Actually, it's quite a heavy thing, but it's beautiful. I'm super proud and happy," he told the media.

:“实际上,它很重,但很漂亮。我感到非常自豪和高兴,”他告诉媒体说。

In 2008, Team USA footballer Christie Rampone told the Tampa Bay Times that her array of medals was hidden amongst the pots and pans in her house as she believed they would be the last places someone might look.

2008年,美国国家队球员克里斯蒂·兰蓬告诉《坦帕湾时报》,她的奖牌被藏在家里的锅碗瓢盆中,因为她认为这些东西是人们最不可能想到的地方。

During his early days at the Olympics, Michael Phelps came up with some innovative methods to transport his medals around.

在刚开始参加奥运会的时候,迈克尔·菲尔普斯想出了一些创新的方法来携带他的奖牌。

In a "60 Minutes" interview with Anderson Cooper in 2012, Phelps said he kept his eight gold medals from the 2008 Beijing Games in a traveling makeup case wrapped in a grey T-shirt.

2012年,在接受安德森·库珀(Anderson Cooper)的《60分钟》(60 Minutes)节目采访时,菲尔普斯说,他把2008年北京奥运会上获得的8枚金牌放在一个旅行化妆盒里,里面包着一件灰色t恤。

Given he is the most decorated Olympian of all time with a total of 28 medals, Phelps might have to adopt a new method to house them.

菲尔普斯总共获得28枚奖牌,是奥运史上获得奖牌最多的运动员,他可能不得不采用一种新的方式来保存奖牌。

However, not all athletes have held onto their Olympic keepsakes.

然而,并不是所有的运动员都保留了他们的奥运奖牌。

Superstar boxer Wladimir Klitschko told us that he sold the gold medal he won at the 1996 Atlanta Games for $1 million, with the funds going to the Klitschko Brothers foundation -- a charity set up by him and his brother Vitali to help impoverished children in their home nation of Ukraine.

拳击巨星弗拉基米尔·克里奇科告诉我们,他把他在1996年亚特兰大奥运会上赢得的金牌卖了100万美元,资金将用语克里奇科兄弟基金会——一个他和他的兄弟维塔利为帮助乌克兰贫困儿童而设立的慈善机构。

"We care about education and sport, that is the key in any children's life," Wladimir said.

“我们关心教育和体育,这是任何孩子生活的关键,”弗拉基米尔说道。

问题

文中提到卖掉金牌的运动员是谁?

留言回复正确答案,前五名朋友可以获得红包奖励哦,赶快来试试吧!

感谢关注

跟Amber一起看世界

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多