题文诗: 孔子遭厄,于陈蔡间,绝粮七日,弟子馁病, 孔子弦歌.子路入曰:子歌礼乎?孔子弗应, 曲终而曰:由吾语汝,君子好乐,为无骄也; 小人好乐,为无慑也;其谁之子,不我知而, 从我者乎?子路不悦,援戚而舞,三终而出. 明日厄免,子贡执辔,曰二三子,从夫子而, 遭此难也,其弗忘矣!孔子曰善,恶是何也? 陈蔡之间,丘之幸也;二三子从,其皆幸也; 吾闻君之,不困不王;烈士不困,品行不彰, 庸知其非,激愤厉志,始于是乎.孔子之宋, 匡人简子,以甲士围.子路奋戟,怒将与战. 孔子止之,曰恶有修,仁义而不,免俗者乎? 诗书不讲,礼乐不习,是丘之过;若述先王, 好古法而,以为咎者,则非丘罪;此命也夫! 歌予和汝.子路琴歌,孔子和之,乐曲三终, 匡人也者,解甲而罢.至仁能恕,大义凛然, 非死非生,向死而生,临危不惧.仁至义尽, 信而好古,通古达今,古今一情,诚通宇内. 【原文】 孔子遭厄于陈、蔡之间,绝粮七日,弟子馁病,孔子弦歌。子路入见曰:“夫子之歌,礼乎?”孔子弗应,曲终而曰:“由来!吾语汝。君子好乐,为无骄也;小人好乐,为无慑也。其谁之,子不我知而从我者乎?”子路不悦,援戚而舞,三终而出。明日,免于厄,子贡执辔,曰:“二三子从夫子而遭此难也,其弗忘矣!”孔子曰:“善,恶是何也?夫陈、蔡之闲,丘之幸也。二三子从丘者,皆幸也。吾闻之,君不困不成王,烈士不困行不彰,庸知其非激愤厉志之始于是乎在。” 【译文】 孔子被困在陈国和蔡国之间,断粮七天了,弟子因饥饿而病倒了。但孔子仍在弹琴唱歌。子路进去见孔子说:“老师这时还在歌唱,这符合礼吗?”孔子没有回答,一曲终了才说:“仲由,来!我告诉你,君子爱好音乐,是为了不骄傲放纵;小人爱好音乐,是为了消除畏惧。你是谁的儿子啊,这样不了解我而跟随着我呢?子路听了很不高兴,拿起兵器舞起来,结束才出去。第二天,危难过去了,子贡拉着马缰绳说:“我们跟随老师遭受了此次危难,大概永远不会忘记了。”孔子说:“说得好,为什么这么说呢?我们在陈、蔡之间遭受的危难,是我的幸运。你们跟随着我,也是你们的幸运。我听说,君王不遭受困厄就不能成就王业,仁人志士不遭受困厄行为就不会彰显。怎知奋发励志的开始,不在于这次危难呢?” 孔子到宋国去,匡地人简子用兵围住了他们,子路大怒,举起戟要与他们奋战。孔子制止说:“哪有遵循仁义而不原谅俗人过错的呢?没有让他们学礼仪,没有学习礼乐,这是我的过错啊。若把宣扬古代圣王爱好称为罪责,那就不是我的过错了。这大概就是命吧。你唱歌吧,我应和你。”子路弹琴而歌,孔子与他合唱。唱完三首之后,匡人解除了武装离去。 |
|