Береза С.А.Есенин 白桦 原作:C.A.叶赛宁 翻译:金沙文字 Белая береза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром. 婷婷白桦, 玉立窗外。 银装素裹, 冰雪世界。 На пушистых ветках Снежною каймой Распустились кисти Белой бахромой. 绒绒枝干, 花边起堆。 坠坠枝条, 银鼠垂尾。 И стоит береза В сонной тишине, И горят снежинки В золотом огне. 酣梦之夜, 站岗放哨。 金光之下, 裹雪燃烧。 А заря, лениво Обходя кругом, Обсыпает ветки Новым серебром. 姗姗霞姑, 踏罡而临。 轻弹法指, 重新镀银! 作者:谢·亚·叶赛宁(1895.10.3—1925.12.28),毕业于梁赞师范学校,俄罗斯田园派诗人,经历了俄国二月革命、十月革命。“叶赛宁的音韵,放射着俄罗斯土地结构中所特有的那种矿物的神奇光彩”。《白桦》作于1914年,这一年,第一次世界大战爆发,俄国参战。 |
|