美女篇1 曹植 美女妖2且闲3,采桑歧路4间。 柔条5纷冉冉6,落叶何翩翩7。 攘袖8见素手9,皓腕10约11金环12。 头上金爵钗13,腰佩翠琅玕14。 明珠交玉体15,珊瑚间木难116。 罗衣17何飘飘,轻裾随风还18。 顾盼遗光彩,长啸19气若兰。 行徒用息驾,休者以忘餐。 借问女安居,乃在城南端20。 青楼21临大路,高门结重关22。 容华耀朝日,谁不希令颜23? 媒氏24何所营?玉帛25不时安。 佳人26慕高义,求贤良独难。 众人徒嗷嗷27,安知彼所观? 盛年处房室28,中夜29起长叹。 ☆注释 1.本篇是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,以美女“盛年处房室”比喻自己虽有才具,而无可施展。 2.妖:妖娆。 3.闲:同“娴”,举止优雅。 4.歧路:从大路上分出来的小路;岔路。 5.柔条:垂柳的枝条。 6.冉冉:动貌。 7.翩翩:飘动的样子。 8.攘袖:捋起袖子。 9.素手:洁白的手。多形容女子之手。 10.皓腕:洁白的手腕。 11.约:缠束。 12.金环:金制的环。 13.金爵钗:雀形的金钗。“爵”,同“雀”。 14.琅玕(láng gān):形状像珠子的美玉或石头。 15.玉体:指美女的身体。 16.木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。 17.罗衣:轻软丝织品制成的衣服。 18.还:转。 19.啸:蹙口出声,今指吹口哨。 20.城南端:城的正南门。 21.青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家。 22.重关:两道闭门的横木。 23.希令颜:慕其美貌。 24.媒氏:说合婚姻的人。 25.玉帛:指珪璋和束帛,古代用来定婚行聘。 26.佳人:美女。 27.嗷嗷(áo):形容众声喧杂。 28.房室:闺房。 29.中夜:半夜。 |
|