《上下五千年》291 班超回到汉朝,汉明帝提拔班超做军司马,又派他到于阗去。明帝叫他多带点人马,班超说:“于阗国家大,路程又远,就是多带几百人去,也不顶事。如果遇到什么意外,人多反而添麻烦。”结果,班超还是带了原来的三十六个人到于阗去。 于阗王见班超带的人少,接见的时候,并不怎么热情。班超劝他脱离匈奴,跟汉朝交好。他决定不下,找巫师向神请示。 那个巫师本来反对于阗王跟汉朝友好,他装神弄鬼,对于阗王说:“你为什么要结交汉朝?汉朝使者那匹浅黑色的马还不错,可以拿来给我。”于阗王派国相向班超去讨马。班超说:“可以,叫巫师自己来拿吧。”那巫师得意洋洋地到班超那儿取马。 班超也不跟他多说,立刻拔出刀把他斩了。接着,他提了巫师的头去见于阗王,责备说:“你要是再勾结匈奴,这巫师就是你的榜样。”于阗王早就听说班超的威名,看到这个场面,也吓得软了,说:“愿意跟汉朝和好。”鄯善、于阗是西域的主要国家,他们结交了汉朝,别的西域国像龟兹(音Qiǖ cí,在今新疆库车县一带)、疏勒(在今新疆喀什噶尔一带)等也都跟着跟汉朝和好了。 西域各国从王莽执政时期起,跟汉朝不相往来已经有六十五年。到了这时候,才恢复张骞通西域时期的那个局面,双方又经常有使者和商人交往。 过了两年,汉明帝死去,他的儿子刘炟(音dá)即位,这就是汉章帝。 对联作品欣赏 偶题(何智勇) 破心中贼; 作物外游。 评点:将王阳明所言“破心中贼难”,去掉一字,知难而行,为自己树立起很高的心灵标准。如此便可超越尘俗羁绊,神游物外。联意精警,一如联语,繁芜删尽,愈加醒目。 无题(樊伯涛) 花不知名,悄然开了; 愁无重数,如此袭来。 评点:花与愁是中国古典意象的重叠。花气浓到袭人,鸟声便成愁,如陆游诗中所言。此联另辟一角度:不知名的花,悄然开的花,也伴随愁,不是花气袭人,而是直接愁袭人。白话入联,有现代气息。 题景山明思宗殉国处(许润秋) 龙隐长风起,天色非明,伫石残碑成社稷; 舟沉骇浪惊,潮痕亦晦,垂枝朽木作臣工。 点评:用社稷、臣工这样与皇帝身份相符的大词语,来形容一个衰败的弹丸之地,张力自显。成功地为亡国君王最后归属之地构建起一个令人叹喟的意象,语愈宏大,意愈沉痛。 瓜洲古渡(赵景谋) 陆放翁楼船夜雪,最伤怀铁马冰河,未传捷报; 王介甫京口春风,长遗恨中天冷月,不照归舟。 点评:瓜洲古渡,与其说存在于某个地方,不如说是存在于诗中。从诗人中挑出北宋“春风又绿江南岸”的王安石和南宋“楼船夜雪瓜洲渡”的陆游,将人生家国的遗憾再现出来。 青县盘古庙(张洋) 三百六宇寰寂历如初,对此往复劫尘,萦回酣梦; 万八千时岁消沉太久,待谁重擎巨斧,顿辟新天。 点评:三百六宇寰,万八千时岁,如此浩瀚恒久,唯有开天辟地之人配得上。自盘古之后,世界消寂已久,此联对觉醒和开拓有新的期待。 杂感 黄景仁 〔清代〕 仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。 风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。 十有九人堪白眼,百无一用是书生。 莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。 译文 自己成仙成佛的道路渺茫,都无法成功,只能在深夜独自作诗,抒发心中的不平。 飘泊不定的落魄生活,把诗人诗歌中慷概激昂之气消磨而尽。万念俱寂、对女子已经没有轻狂之念的人,却得到负心汉的名声。 十个人中有九个人是可以用白眼相向的,最没有用处的就是书生。 不要忧愁自己写的愁苦之诗会成为吉凶的预言,春天的鸟儿和秋天的虫儿都会发出自己的声音。 解读: 诗人一生怀才不遇,穷困潦倒。这首诗是诗人对世事人生的深刻体悟。诗中“不平鸣”三字很值得注意。所谓“乾隆盛世”、文字狱很可怕,一般士人噤若寒蝉,“莫因诗卷愁成谶”的“谶”字,实际上是“文字狱”的一种巧妙暗示。人们劝他谨防文字大祸,而作者则表示不作迎合“盛世”的莺歌燕语,他,“只知独夜不平鸣”,从中可以看出作者身上有一种抗争的“野性”。 鹧鸪天·座中有眉山隐客史应之和前韵即席答之 【宋代】黄庭坚 黄菊枝头生晓寒。人生莫放酒杯干。风前横笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠。 身健在,且加餐。舞裙歌板尽清欢。黄花白发相牵挽,付与时人冷眼看。 译文 深秋的清晨,黄菊枝头显露出了阵阵寒意,人生短促,今朝有酒今朝醉。冒着斜风细雨吹笛取乐,酒醉里倒戴帽子、摘下菊花簪在头上。 要趁着身体健康努力加饭加餐,在佳人歌舞的陪伴下尽情欢乐。头上黄花映衬着斑斑白发,兀傲的作者就要以这副疏狂模样展示在世人面前,任他们冷眼相看。 炊烟起了,我在门口等你。 夕阳下了,我在山边等你。 叶子黄了,我在树下等你。 月儿弯了,我在十五等你。 白茶清欢无别事,我在等风也等你。等,缘或深或浅,起起落落,填充着一段段光阴,丰盈着那些人生的留白。一个“等”字,唱尽多少无言的时光。因为你,一切美好如期而至。 松郁郁,竹森森。孤峰绝壑,远水遥岑。桓伊三弄笛,虞舜五弦琴。淑气渐催莺出谷,夕阳忙促鸟投林。武将承恩,面带霜威辞凤阙;使臣奉诏,口传天语到鸡林。 桓伊:东晋时人,曾与谢玄大破苻坚于淝水。善于吹笛,时称江左第一。 虞舜五弦琴:虞舜弹五弦琴,作《南薰之歌》。 霜威:指寒霜肃杀之威。 凤阙:汉代宫殿的名称,后泛指宫殿、朝廷。 天语:帝王的诏谕。 鸡林:古国名,即新罗。 明礼部尚书钱谦益,入清后亦仍是官。 晚年靦tiαn3然自号逸民,署所居为逸老堂,或署联于楹云: 逸居无教则近; 老而不死是为。 歇后语骂尽千古长乐老。 汪笑侬以改良戏曲开通风气为己任,尝言今之世如我者,亦不可少之一分子,且甚愿继起之有人也。 故自署门联云: 墨笑儒,韩笑佛,司马笑道,侬惟自笑也; 舜隐农,说隐工,胶鬲隐商,伶亦可隐乎! 汪号伶隐,故对幅及之。 《楹联四话》云: 尝见人家一门联云: 老骥伏枥; 流莺比邻。 盖左邻为马房,右邻为妓馆,故云。 集句之工,真天造地设。 又,南海某口多土音,见宾客辄曰系 、系,土音是读作系也。 或署联于门云: 江淮河汉; 日月星辰。 某大喜,而不知其以歇后语相嘲也。 |
|