宋 晏殊《寓意/无题》诗今韵 一君木子 寓意/无题 宋 晏殊 油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。 几日寂寥伤酒后,一番萧瑟禁烟中。 鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。 评析 这是晏殊抒写的别后相思的恋情七言律诗。首联“油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。”是追叙离别时的情景。颔联“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。”寓情于景,回忆当年花前月下的美好生活。颈联“几日寂寥伤酒后,一番萧瑟禁烟中。”叙述自己寂寥萧索的处境,揭示伊人离去之后的苦况。尾联“鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。”表达对所恋之人的刻苦相思之情。 注释 寓意:其意有所寄托,但在诗题上又不明白说出。这类诗题多用于写爱情的诗。 油壁香车:指古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。这里指代女子。 峡云:即巫山峡谷上的云彩。宋玉《高唐赋》记有巫山神女,与楚王相会,说自己住在巫山南,“旦为朝云,暮为行雨”。后常以巫峡云雨指男女爱情。 溶溶:形容月光似水一般地流动。 淡淡:轻微的意思。 伤酒:指饮酒过量导致身体不舒服。 萧索:缺乏生机之意。 禁烟:即清明前一天或二天为寒食节,旧俗在那天禁烟火,吃冷食。 鱼书:即藏匿在鱼腹腔内的书信。古乐府有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”句,后以“鱼书”指为书信。 何由达:即无法寄达。 水远山长:形容天各一方,重重阻隔。 峡:指巫峡。 峡云:即巫山神女故事。 韵译 伊人乘坐油壁香车而去无缘再逢, 就像那巫山行云任意来往於西东。 小院梨花正开象朦胧的月色溶溶, 池塘畔柳絮飞舞借助着淡淡微风。 几天寂寞无聊发生在饮酒过量后, 一番的冷落萧索正值在寒食节中。 本想写封信给她却无法送达她手, 山高路远彼此思念之情完全相同。 作者 晏殊(991年—1055年),字同叔,江南西路抚州临川县(今江西进贤)人 。北宋政治家、文学家。十四岁以神童入试,被任命为秘书正字。天禧二年(1018年)被选为升王府僚,后迁太子舍人。历任知制诰、翰林学士,一度升至枢密副使。仁宗亲政后,他更受宠遇,最终官拜集贤殿大学士、同平章事兼枢密使,成为宰相。晚年出知陈州、许州、永兴军等地,获封临淄公。至和二年(1055年),晏殊在开封病逝,享年六十五岁。获赠司空兼侍中,谥号“元献”。 晏殊以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄婉丽,与其第七子晏几道被称为“大晏”和“小晏”,又与欧阳修并称“晏欧”。后世尊其为“北宋倚声家初祖”;亦工诗善文,其文章又能“为天下所宗”。原有文集,今已散佚。存世作品有《珠玉词》《晏元献遗文》《类要》残本。 (注:本人在编篇过程中参考了网络未署名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正) |
|