今天与网友们探讨一下阿富汗与象雄国的关系。关于阿富汗名称的解读,有多个不同的版本,一说是波斯语指山上人,在濮语中“山上人”读为“胡亨”,这个语音是很近似的;第二种说法是指柔然别部的敕勒河高车部落西进建立的国家以“伏干”命名,第三是塞族四部之一的吐火罗从大夏时期开始迁在中亚逐渐汇集联合了月氏氏族建立起的国家称阿富汗,到了周秦时期,有一个叫纳马克萨尔伟人的统一了个部落,建立了克萨尔王朝,汉语翻译为贵霜王朝,翻译为贵霜王朝的原因是,在藏族地区称这位大英雄叫格萨尔王,格萨尔与贵霜的读音是完全相同的。但贵霜王朝是否沿袭了阿富汗国名,似乎没有特别的介绍。本人要分析的是,阿富汗这个国名实际上与象雄国的国名有关。象雄一词读音是一个古濮语的意译读音,其原意的读音是胡赫,胡赫这个读音与“山上人”胡亨很相似,与“鹏山”胡赫的读音完全相同,根据相关的资料记录象雄的象雄语意为鹏鸟之地、鹏鸟之山,其读音有胡赫、博赫尔,传承至今就形成了阿胡赫、阿富汗,阿博赫尔等国名和区域名。古象雄国是一个区域比较广的国家,几幅包括了阿富汗、印度河北部和我国的青藏高原大部地区,根据考古界的分析,古象雄国的都城有可能是在西藏的噶尔县境内,但就“穹隆银城”这个名称分析,本人认为它应是在今印度的贾朗达尔,意为穹隆鹰城。 |
|
来自: 动力实体能 > 《濮鲁/山海经/张明友》