生活不如意的时候, 我们总说: “假如时光能够倒流...”, “如果有下辈子...", “下辈子再也不..." ... 其实, 这辈子才是最值得珍惜, 因为, 这辈子就是上辈子你说的下辈子... 一辈子很长,长到看不到来时的路... 一辈子很短,短到抬头已半生,只剩归途... 1 cradle & grave cradle - 摇篮 grave - 坟墓 1. 英文里有个短语,叫 from the cradle to the grave,字面意思是“从摇篮到坟墓”,自然就是指“一生一世”,“从生到死”,等于 all one's life。 cradle-to-grave 意为“终生的”,作为形容词使用。 关于cradle,还有一个常见的表达: rob the cradle, 字面意思“抢劫摇篮”, 顾名思义,就是在某人很小的时候,就抢过来当男/女朋友, 即我们常说的“老牛吃嫩草”。 2. the cradle of...(...的发源地) 🌰:Greece is the cradle of Western civilization. 希腊是西方文明的发源地。 3. 再来看两个简单又有趣的grave短语: 1) have one foot in the grave 这个短语直接从字面来理解就可以了,意思是“一只脚已经踏进坟墓”,即“快要死了”的意思。 2) make someone turn over in his/her grave 字面意思“使某人在坟墓里翻身”,即“让某人死不瞑目”的意思。 2 live & evil live 大家都知道是“生活”,“居住”的意思。 evil 一词也很好记忆,把“生活(live)”颠倒了,就变成“邪恶,祸害(evil)”了。 3 afterlife & hereafter afterlife 是由after(在...之后)和life(生命)合成的,意思是 life after death(死后的生活),即“来生”。 同义词是 hereafter。 🌰:We'll be reunited in the afterlife / hereafter. 我们来生再见。 (上图文字:真有来生吗?) 4 karma karma 是佛家说的“因果报应”。 🌰:Vegetarians believe that eating meat is bad karma. 素食者认为,吃肉是不好的,会遭报应的。 5 mortal mortal:终有一死的 🌰:all mortal beings(所有生灵;一切生物) Humans are mortal and we will eventually die. 人终有一死。 反义词:immortal:不死的,永生的 好听到起鸡皮疙瘩的席琳迪翁和比吉斯乐队合唱的 Immortality: 6 与“生命”有关的表达 1. lifetime:一生 🌰:I have only been staying here two days, but it seems like a lifetime. 我在这里才呆了两天,但是感觉已经一辈子了。 2. lifespan:寿命 🌰:A dog has a lifespan of about 13 years. 狗的寿命大概是13年。 3. shelf life:保存期限 shelf 是货架,所以shelf life 指商品在货架上的时间,即保质期。 4. duration:持续时间 🌰:The school was used as a hospital for the duration of the war. 战争期间,这所学校被用作医院。 |
|