分享

你安好,我无恙,便是最美中秋。

 英语单词先生 2021-10-19

扫描二维码获取

更多精彩

谢谢关注!

中秋节自古便有
祭月、赏月、拜月、吃月饼、
赏桂花、饮桂花酒等习俗,
流传至今,经久不息。
中秋节以月之圆兆人之团圆。

中秋节叫 Mid-Autumn Festival,

或者 Moon Festival,或者Mooncake Festival.

中秋拜月

中秋习俗和食物

英文版《月亮代表我的心》


“团圆”英文说法

1. reunion

reunion 是由 re(重新)+ union(结合)构成的;

🌰:

a family reunion(家人团聚)
a high-school reunion(同学聚会)
an annual reunion(年度聚会)
a reunion dinner(团圆饭,年夜饭)
a day / time of reunion(团圆的日子)
union 的动词形式是 unite(使结合),我们常用的 united 是它的形容词形式,意思是“联合的,团结的”,如:the US 和 the UN 中的 U,都是 united 的首字母;

还有不得不提的那句被很多领导人演讲时引用的经典名言:
United we stand, divided we fall. (合则兴,分则亡)

此句据说出自《伊索寓言》( Aesop's Fables);

现代最早使用这句名言的,是美国第一首爱国民谣“自由之歌 ( The Liberty Song )” 的作者 John Dickinson,这首歌诞生于 1768年;

1799年,Patrick Henry 在演讲中也用到了这句话;

Patrick Henry 何许人也?
他是弗吉尼亚的首任州长,被尊称为“弗吉尼亚之父”,他积极参与组织美国独立运动,在革命前夜的一次演讲中,以 Give me liberty, or give me death.(不自由,毋宁死)作为结束语,大大鼓舞了弗吉尼亚的军心。
“ United we stand, divided we fall. ” 经常被缩略为 United we stand.


2. gathering

gather 是动词,聚集之意,gathering 是名词,就是“聚会”。

“月圆之夜,紫禁之巅,一剑西来,天外飞仙”

--古龙武侠小说《陆小凤传奇》经典名句

3. get-together
get-together 是从动词短语 get together(相聚)变来的;
一般情况下,动词短语结合成一个单词,这个单词的词性有两种,一种是形容词,如:a must-watch movie(一部必看的电影);
另一种就是名词,get-together 就是属于这种。

4. homecoming
homecoming 是美国中学 / 大学生特有的节日,通常是在秋季开学后一周举行是,毕业之后的校友的“回归日”,或称“返校日”,当然在校生也参加进来,形成一个校园及周边一个非常热闹的节日;节日包括舞会,球赛,花车游行,热闹程度不亚于毕业典礼。

5. assembly

assembly 不同于小型的家庭聚会,它通常指大型的民众集会。
assemblage 是 assembly  的同义词。

6. congregation

从解释可以看出,congregation 常用于宗教性质的集会。


相关文章

人生是一次孤独的聚会,回忆是一本泛黄的书。
有一种party,你肯定不愿意参加!

奔向月球吧,即使失之交臂,也可与群星为伴!


你安好,我无恙,便是团圆!




分享

收藏

点赞

在看

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多