分享

我给你一个久久的望着孤月的人的悲哀

 胡家田 2021-11-01

名人介绍

     豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷作家、翻译家。被誉为“作家中的考古学家”。出生于布宜诺斯艾利斯。他的作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。1923年出版第一部诗集,1935年出版第一本短篇小说集,从此奠定了在阿根廷文坛上的地位。1946年因在反对庇隆的宣言上签名,被革除图书馆中的职务,派任市场家禽稽查员,但作家拒绝任职并发表公开信表示抗议。1950年至1953年间任阿根廷作家协会主席。1955年任国立图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系教授。1950年获阿根廷国家文学奖,1961年获西班牙的福门托奖,1979年获西班牙的塞万提斯奖。

     著有诗集:《面前的月亮》、《圣马丁札记》、《另一个,同一个》、《铁币》、《雨》、《布宜诺斯艾利斯的激情》、《夜晚的故事》、《天数》、《密谋》,散文集:《探讨集》、《我希望的尺度》、《序言集成》、《什么是佛教?》,传记:《埃瓦里斯托·卡列戈》,论文集:《讨论集》,短篇小说集:《恶棍列传》、《沙之书》、《梦之书》、《小径分岔的花园》、《虚构集》、《虚构集》、《阿莱夫》,小说集:《杜撰集》,诗歌散文集:《影子的颂歌》、《深沉的玫瑰》、《阿德罗格》,演讲集:《博尔赫斯口述》《七夕》等。

经典语录

     他不是为后代,也不是为上帝写作,因为他对上帝的文学喜好一无所知。他殚精竭虑、一动不动、秘密地在时间的范畴里营造无形的迷宫。

——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

     我一直认为,天堂就是图书馆的样子。

——博尔赫斯《关于天赐的诗》

   (博尔赫斯曾回忆:“我一生受到过许许多多不相称的荣誉,但是有一个我却特别喜欢:阿根廷国家图书馆馆长。”)

     我如何对我的日子说:我住在你那里,却未曾抚摸你,我周游了你的疆域,却未曾见过你。                                                                                         ——博尔赫斯

     “庄子梦虎,梦中他成了一头老虎”,这样的比喻就没有什么寓意可言了。蝴蝶有种优雅、稍纵即逝的特质。如果人生真的是一场梦,那么用来暗示的最佳比喻就是蝴蝶。

——博尔赫斯《博尔赫斯谈诗论艺》

     (博尔赫斯还是狂热的中国文化爱好者,对中国文学典籍了如指掌,却从未踏足过中国。他曾说:“我感觉,我一直在中国……不去访问中国,我死不瞑目。”)

     因此,一切疏忽都经过深思熟虑,一切邂逅相遇都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都是神秘的胜利,一切死亡都是自尽。

——博尔赫斯《德意志安魂曲》

随笔

     最近又拿起了博尔赫斯的《布宜诺斯艾利斯的激情》,与几年前不同,当时我对博尔赫斯一无所知,所以开始的阅读是漫不经心的,似乎只是想往目中塞点什么,但近来我就感到了震惊,感到了它的珍贵和奇异,心血像漂泊者刚眺见陆岸一样激动起来。于是,我像急切发掘宝藏一般地阅读了他的散文、诗籍等。觉得不甚过瘾,于是在图书馆找到了他的人物专栏,真正意义上打开了我新世界的大门。

     博尔赫斯,这位杰出的诗人,小说家,文学评论家,因患肝癌在日内瓦溘然长逝。日内瓦,这座驰名于世的欧洲城市,命中注定地接受了这样一位濡染了世界的文学大师的灵魂,他的青春和死亡。

     博尔赫斯留下了他的影响。他对写作艺术的审视基本保持这样的两极:既有着古典的幻想与理念,又表达现代的怀疑与哲思。对于古恒河文明、地中海文明、黄河文明和幼发拉底河文明的崇敬和景仰,使他在骨子里是一位虔诚的怀旧主义者;而贝克莱的神秘主义,休谟的怀疑态度,叔本华的唯意态论,又给他以彻底反叛的勇气。他深受这两大强力的洗礼,从而能够站在高处审视人世的混乱、孤独与无助,具有从终点和无望中重新开始的坚强信念。这就使他在自己的创作中摆脱了平庸的多愁善感,显示出一种达到峰顶的透彻。

     令人惋惜的是,博尔赫斯再也不会给我们写他那精美绝伦的诗歌和小说了。但他的不朽作品又使人宽慰。他的作品将永远赋予我们以生命之光。

微信号 : 照夜清社

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多