声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。 【临】上六敦⑴临⑵吉⑶,无⑷咎⑸。 【译】上六 注释:⑴“敦”亲密;和睦。银雀山汉墓竹简《孙膑兵法·善者》:“故善者制险量阻,敦三军,利屈伸。” ⑵“临”从上面到下面来。《史记·淮阴侯列传》:“信尝过樊将军哙,哙拜迎送,言称臣,曰:'大王乃肯临臣。’” ⑶“吉”美好,善。《诗经·召南·野有死麋》:“有女怀春,吉士诱之。”(善:好的,美好的;做得正确;令人满意,完善的;高明的,有本领的。) ⑷“无”没有。《诗经·小雅·车攻》:“之子于征,有闻无声。” ⑸“咎”憎恶。(憎恨,厌恶。)《尚书·西伯戡黎》:“殷始咎周。” 【临】上六 象曰敦临之吉,志⑴在⑵内⑶也。 【译】象 君王从上面到下面来与下面关系亲密和睦令人满意,说明其意愿在于结交下面。 注释:⑴“志”志气,意愿。《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉!” ⑵“在”在于。《孟子·离娄上》:“人之患在好为人师。” ⑶“内”结纳,结交。《孟子·公孙丑上》:“非所以内交于孺子之父母也。” |
|