分享

黄洁贤《中国“她”艺术》代表性艺术家

 阿特网 2021-11-08

图片

黄洁贤

1967 生于广东广州

1990 毕业于华南师范大学,获经济学学士学位

2014  任职于《THAT’S》英文期刊、国家广电总局中广传播集团等平面及电视媒体

现居广州,独立漆艺术家

Huang Jiexian

1967 Born in Guangzhou, Guangdong

1990 Graduated from South China Normal University with a bachelor's degree in economics

2014 Served in Graphic design and TV media such as "THAT’S" English periodicals, China Broadcasting Corporation of the State Administration of Radio, Film and Television

Currently lives in Guangzhou, Independent Lacquer artist

图片

知音难觅  犀皮漆木胎梅瓶  2020

Hard to find a bosom friend

Rhinoceroses leather lacquered wood Fetal plum bottle

25×11cm

“生活即艺术”的最佳实验场
——黄洁贤大漆艺术

黄洁贤,社交账号昵称“寸头阿姨Jane”,自称是艺术的局外人,热爱人间一切的烟火气味,关心着一切关己或不关己的世界大小事,对“生人勿扰”的纯艺术并不感冒。这一切在她的漆器艺术作品中毫不掩饰。一次“艺术与收藏”的记者在采访中感叹她很接地气,不带艺术家的孤傲。她回答,“我不是接地气,我就是地气。”

The Optimum experimental site for "Life is art"

-Huang Jiexian's lacquer art

Huang Jiexian, nicknamed "Buzz cut Auntie Jane" on her social-media account, claims to be an outsider of art, loves all the smell of fireworks in the world, cares about all things in the world, whether it is self or not, and has no interest in the pure art of "Stranger not faze" . All this is undisguised in her lacquer art works. In an interview, a reporter from "Art and Collection" lamented that she was very close to life and did not have the arrogance of an artist. She replied, "I am not close to life, I am life."

图片

孔雀东南飞  犀皮漆木胎啡杯  2018

The Peacock Flies to the Southeast

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

8×8.5cm   

诚然,艺术家的作品是作者的极其自我的主观表达。工艺,尤其生活器物类的工艺,更多是考虑使用者的感受,是生活的碎碎念。然而,我们的祖先并没有把生活与艺术切割,生活中的一切无一不是“用”与“美”的统一体。艺术无法做到“生人勿扰”。
她,对老祖先“生活即艺术”的思想充满着热忱,自诩是一个“有情怀的书生”。
It is true that the work of an artist is an extremely subjective expression of the author's self. The craftsmanship, especially the craftsmanship of life utensils, is more about the feelings of the users, and it is the chatter of life. However, our ancestors did not separate life from art. Everything in life is a unity of "use" and "beauty". Art cannot be "Stranger not faze".
She is full of enthusiasm for the ancestor's thought of "Life is art", and she claims to be a "Intellectual with feelings".

图片

敦煌飞天-红飞天  犀皮漆木胎啡杯  2019

Flying Apsaras of Dunhuang - Red Flying Apsaras

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

8×7.5cm

漆器,是她“生活即艺术”创作思想的最佳实验场。
漆器是生活日用之物。其创作者不是日用器物最终主人和使用者。日用器物如果成为艺术创作的介质,它在保有实际用途的同时成为艺术家主观思想的载体,并借由器物向其使用者传递。手的感知永远比眼睛更为切肤、更易被记忆。借由器物,使用者在日复一日的触摸当中与创作者的思想发生交流。因而在她看来,没有比日用器具更直接的艺术表达媒介。
Lacquerware is the optimum experimental site for her creative thought of "Life is art".
Lacquerware is a daily necessities of life. Its creator is not the ultimate owner and user of daily utensils. If household utensils become a medium for artistic creation, they will become the carrier of the artist's subjective thoughts while maintaining practical use, and will be passed on to its users through the utensils. The perception of the hand is always more skin-cutting and easier to remember than the eyes. Through the utensils, the user interacts with the creator's thoughts during the day-to-day touch. Therefore, in her view, there is no more direct artistic expression medium than daily utensils.

图片

敦煌飞天-舞九天  犀皮漆木胎啡杯  2018

Flying Apsaras of Dunhuang - Dances for nine days

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

8×7.5cm

她是漆器的创作者却不是最终的使用者。她希望自己的漆器作品被他者使用,成为他者的生活日常。她期待自己的主观表达借由其漆器作品在他者的日用中被他者觉察、感受,借由他者的手溜进他者的心,在他者的自觉与不自觉中,与他者的思想发生碰撞。
 She is the creator of lacquerware but not the end user. She hopes that her lacquerware works will be used by others and become their daily lives. She expects her subjective expression to be perceived and felt by others in their daily use through her lacquerware works, and to slip into their hearts through their hands and collide with their thoughts consciously or unconsciously.

图片

万物生-人类家园系列之一  犀皮漆木胎啡杯  2019

Everything Health - Habitat for Humanity Series No.1

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

12×8cm

她的漆器,在创作者的主观自我表达与使用者客观日用舒适度之间达到了微妙的平衡。为了让他者乐意使用她的漆器作品,避免她的漆器作品被束之高阁,器形的“实用、好用”成为她给自己作品划定的红线。因此她拒绝采用特别异形的胎体。然而器形的限制并不阻碍她的主观表达。而创作者的主观思想注入亦使得她的作品一扫漆器因几千年厚重历史所承习来传统的“老”气,显得前卫、大胆。
Her lacquerware achieves a delicate balance between the subjective self-expression of the creator and the objective daily comfort of the user. In order to make others happy to use her lacquer work and avoid her lacquer work being shelved, The vessel shape "practical, easy to use" has become her work to delimit the red line. Therefore, she refused to use a particularly abnormal carcass. However, the limitation of the vessel shape does not hinder her subjective expression. The subjective thoughts of the creator also make her works sweep away the traditional "old" spirit inherited from thousands of years of history, making her works appear avant-garde and bold.

图片

沧海桑田-人类家园系列之二  犀皮漆木胎啡杯  2019

Ups and downs of time - Habitat for Humanity Series No.2

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

12×8cm  

她尤其喜欢用犀皮漆技法来创作。犀皮漆技法素有“人做一半,天做一半”判词,可见其不可控性和不确定性。她以画意“打捻”(犀皮漆技法术语),在跨度数月计的层层叠叠的设色中想像被表层遮蔽之下的纹理,在无法反悔的打磨中决定停止还是继续……以抽象的、复杂的犀皮漆纹理记录下自然界、人类文明、以及现实生活给予她的刺痛感。      
 She especially likes to create with Xipi lacquer technique. Xi Pi lacquer technique has a verdict of "Half done by man, half done by day", which shows its uncontrollability and uncertainty. She uses her painting meaning to "Pile up the paint" (the technical term of Xi Pi lacquer technique), imagining the texture under the cover of the surface in the layered coloring that spans months, and decides to stop or continue in the irresistible polishing... The abstract and complex Xi Pi lacquer texture records the tingling sensation that nature, human civilization, and real life give her.

图片

桃花源-人类家园系列之三  犀皮漆木胎啡杯  2019

The Peach Blossom Spring - Habitat for Humanity Series No.3

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

12×8cm 

是的,就是一种“刺痛感”。
《青山不老,唯雪白头》、《孔雀东南飞》、《春水无痕,因风皱面》、《敦煌飞天》、《知音难寻》、《舍南舍北皆春水》、《老戏骨》等犀皮漆作品中都留下这一抹刺痛。
Yes, it is a kind of "tingling sensation".
 "Green hills are not old, only snow with white heads", "The Peacock Flies to the Southeast", "The spring water has no trace, but the face is wrinkled by the wind", "Flying Apsaras of Dunhuang", "Hard to find a bosom friend", "Both the South and the north are full of spring water", "Veteran actor" and other Xi Pi lacquer works leave this touch of pain.

图片

老戏骨  犀皮漆木胎啡杯  2018

Veteran actor

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

9×8cm  

2020年,同样的刺痛感也来到了她的漆绘器物。2020年,人类历史上无法不被铭记的一年。在封城的孤独与恐惧中,她在茶叶罐和茶杯上以写实的画笔创作了《相依》系列与《坚定》系列。狮狼豹虎狸,各种凶猛的大动物或互相依偎,或以坚定沉着的眼神直视着你。这样的选材与表现在传统日用漆器上并不能见,与传统茶文化绝难相容,但在2020年,它无疑是直抵人心的。患难相扶,休戚与共,坚定克艰,透过她的写实漆器,借茶入心。在那一刻,“生活即艺术”被以一种强烈而温暖方式诠释出来。
她的漆器艺术,既是很好用的生活器物,亦是立体的艺术品。 
文/何远鸣

In 2020, the same tingling sensation will also come to her lacquered objects. 2020 is a year that cannot but be remembered in human history. In the loneliness and fear of closing the city, she created the "Dependency" series and the "Firm" series with realistic brushes on tea cans and cups. Lions, wolfs, leopards, tigers and raccoons, all kinds of ferocious big animals cuddling each other, or looking directly at you with firm and calm eyes. Such selection and performance are not seen in traditional daily-use lacquerware, and it is extremely difficult to be compatible with traditional tea culture, but in 2020, it will undoubtedly reach the hearts of the people. Supporting each other in adversity, sharing weal and worries, and resolutely overcoming difficulties, through her realistic lacquerware, she borrows tea into her heart. At that moment, "Life is art" was interpreted in a strong and warm way.
Her lacquer art is not only a useful life utensil, but also a three-dimensional artwork.
Text/He Yuanming

图片

花茎不曾缘客扫  犀皮漆木胎啡杯  2019

The path of flowers has never been swept for any guest

Rhinoceros leather lacquered wood Fetal cup

9×8cm 

主要展览

2021 广东省第六届非遗设计创作大赛铜奖,广州,中国

2021 传文化瑰宝,展自然之美——第六届广东省非遗创意设计大赛优秀作品展,广州,中国

2020 广东省第五届非遗设计创作大赛优秀奖,犀皮漆作品《尊器》同时获得该大赛入围奖,广州,中国

2020 2020年广州市天河迎春非遗文创艺术长廊展,广州,中国

2019 广东省第四届非遗设计创作大赛优秀奖,广州,中国

2019 广府庙会岭南非遗优秀作品展,广州,中国

2019 黄洁贤犀皮漆艺术作品展,关山月美术馆,深圳,中国

2019  “如桼而遇”——漆艺之生活美学展,广州,中国

2018 第十四届中国(深圳)文博会广州馆展,广州,中国

2018 清宫美学作品展,广州,中国

2017 黄洁贤作品展,九月艺术画廊,广州,中国

Selected Exhibitions

2021 Bronze Award of the 6th Guangdong Provincial Intangible Cultural Heritage Design Competition, Guangzhou, China

2021 Passing on Cultural Treasures, Exhibiting the Beauty of Nature——Excellent Works Exhibition of the 6th Guangdong Intangible Cultural Heritage Design Competition, Guangzhou, China

2020 Excellent Award of The 5th Guangdong Provincial Intangible Cultural Heritage Design Competition. Rhinoceros Skins lacquer work "Zunqi" also won the finalist award of the competition, Guangzhou, China

2020 Guangzhou Tianhe Spring Festival Intangible Cultural and Creative Art Gallery Exhibition, Guangzhou, China

2019 Excellence Award of the 4th Guangdong Provincial Intangible Heritage Design Creation Competition, Guangzhou, China

2019 Canton Temple Fair Outstanding Works Exhibition of Lingnan Intangible Heritage, Guangzhou, China

2019 Huang Jiexian Rhinoceros Skins Paint Art Exhibition, Guan Shanyue Art Museum, Shenzhen, China

2019 "Meet with lacquer"-Life Aesthetics Exhibition of Lacquer Art, Guangzhou, China

2018 Guangzhou Pavilion Exhibition of the 14th China (Shenzhen) ICIF, Guangzhou, China

2018 Qing Palace Aesthetics Exhibition, Guangzhou, China

2017 Huang Jiexian's Works Exhibition, September Art Gallery, Guangzhou, China

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多