分享

疫情“复发小浪潮”,你知道用法语怎么说吗?

 法语悦读Bonbon 2021-11-08


最近不仅是欧洲疫情出现了反复,我国各地也新增了很多病例。大家要记得增添衣物,注意防护哦。

考一考你,关于疫情复发你能想到用哪个法语词汇来表达呢?

在法国,使用频率最高的其实是:la résurgence 这个词。

D'où vient ce terme et pourquoi est-il sur toutes les lèvres ? 

这个词的词源是什么?为什么最近使用频率这么高呢?

L'emploi de ce mot n'est pas choisi au hasard. La résurgence, c'est le retour d'un phénomène qu'on pensait disparu. C'est une réapparition. En somme, il s'agit d'une résurrection. Rien d'étonnant à cela quand on sait que le terme résurgence partage la même racine que le terme résurrection, de resurrectio, «action de se relever». au XVIe siècle, la résurgence, c'est la résurrection du Christ.

这个词的使用并不是偶然的,La résurgence,他的本意指的是一种以为已经消失的现象的回归和重新出现。La résurgence与 résurrection的词根是一样的, resurrectio,代表重新起来、振兴的动作。在15世纪,la résurgence用于指耶稣的重生。

De nos jours, le mot s'emploie d'abord en géographie pour désigner la «réapparition à l'air libre, sous forme de grosse source, d'une nappe d'eau ou d'une rivière souterraine». Mais ce n'est pas tout. Au sens figuré, il caractérise toujours une idée de renaissance. Ce que confirme Le Petit Robert, qui propose comme synonyme au mot «résurgence» les termes «regain», «retour» et «réveil».

在现代法语中,这个词先用以指一些地理现象,比如地下水涌出而形成的涌泉。在引申义中,我们常用之表示一种思想的重新出现。在petit robert 词典中, résurgence/regain/retour/réveil是同义词

Le Trésor de la langue française précise que le terme «resurgement» peut très bien s'employer comme synonyme de «résurrection». Même si, ce dernier, est d'un emploi littéraire. Charles Péguy l'utilisait ainsi dans son recueil Eve : «Ainsi l'enfant dormait sans un mot, sans un pli. Il allait commencer l'énorme inscription. Il allait essayer l'énorme exception, le long resurgement de l'homme enseveli.»

Trésor de la langue française 规定,«resurgement»可以作为«résurrection»的同义词。不过«résurrection»在文学作品中更常见

大家学会这个词的用法了吗?

Référence:

https://www./langue-francaise/coronavirus-que-signifie-le-mot-resurgence-20200520

法语悦读工作组
图片来源:网络,出处已注明,侵权删
文字:Emeline
审阅:Elodie

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多