分享

杨澜说了几句法语,让世界对中国刮目相看

 清风明月tbm5q1 2018-01-13


杨澜用法语和英语进行申奥陈述




Mesdames et Messieurs,

女士们,先生们:

Bonjour !

大家好!

La Chine offre un cadre incomparable aux sports Olympiques d'hiver. 

中国为奥林匹克冬季运动提供了最广阔的舞台。

Notre économie est la deuxième au monde. 

中国是世界第二大经济体。

En 2014, notre PIB a augmenté de 7.4%, situant notre pays parmis les grandes économies connaissant la croissance la plus forte au monde.

2014年,中国的GDP增长了7.4%,使中国成为全球增长速度最快的主要经济体之一。

D'ici à 2020, le PIB et le revenu par habitant de la Chine auront doublé par rapport à ceux de la décennie passée.  

从现在起到2020年,中国的GDP和人均收入将比2010年翻一番。



杨澜说:“其实法语没有正规学过,但法语是国际奥委会的官方语言,我们希望借此向国际奥委会表达最诚恳的态度。今天这一段法文,只训练了3周时间。为了练习我也请教了魏纪中魏老,还有我先生,因为他当年就是在法国留学。” 她更自爆每天回家后,老公都追在后面督促自己练法语。



再附一位法国朋友的朗读:


法语申奥 来自法语世界 00:31

La Chine offre un cadre incomparable aux sports olympiques d'hiver. Notre économie est la deuxième au monde. En 2014, notre PIB a augmenté de 7.4%, situant notre pays parmis les grandes économies connaissant la croissance la plus forte au monde. D'ici à 2020, le PIB et le revenu par habitant de la Chine auront doublé par rapport à ceux de la décennie passée.  


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多