分享

口语:You're spilling the tea是“他们在八卦”吗?

 英语老师覃冠平 2021-11-12
口语:You're spilling the tea是“他们在八卦”吗?


1) 读到下面的英语时,你会直接把这些英语翻译成中文来“理解”吗?

1. My ex is spilling the tea about me on social media. How do I make him stop?

你是立马读成:我的前男友在社交媒体上“八卦”我,是吗?

2. They are spilling the tea about you

他们在说你的“八卦”,是吗?



2) 这里面就出现一个问题:你是把英语当做英译汉来学,还是当做训练自己的英语遣词造句能力来学?

有人可能会说:我当做英语口语来学。如果你就算用中文学会了这句英语但却基本没有机会把它用起来,那么,用中文学会的英语意义不大。


3) 你应该这样做:把学过的英语用起来,把英语学成英语做英语遣词造句能力训练:

1. Okay.Got it. When you say: My ex is spilling the tea about me on social media, or :They are spilling the tea about you, you mean:They are gossiping about you.

2. So to spill the tea (about somebody) means To gossip about somebody.

3. To spill the tea or to gossip about sonebody means To talk about some secret truth abut someone.

我不知道,这样的“高中英语口语”还需要“变成”中文才能“理解”吗?

这样的英语遣词造句能力训练就让我们把spill the ta和同义词gossip建立“横向知识结构”的联系,而不只是和中文“八卦”建立“纵向知识结构”联系了。


4) 我们也可以反过来做英语遣词造句能力训练:

Okay.When you say:They are gossiping about you, you mean/you can also say:They are spilling the tea about you.



















    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多