分享

原版英语英译英微阅读:Give him a furlough什么意思?

 昵称77686253 2021-11-12
原版英语英译英微阅读:give them a furlough什么意思?

If workers are given furlough, they are told to stay away from work for a certain period because there is not enough for them to do. (因无足够工作可做而) 停职 (某段时间) 例:This could mean a massive furlough of government workers.这会意味着政府工作人员的一次大规模停职。

我们学习英语是否理解的标准,一般是以你是否“知道”某个英语的“中文意思”,也就是它出现在通常是的英汉词典里的那个“中文解释”为标准。这是我们用中文学英语的标准“姿态”。

这样做无可厚非,但它只是“继续助长”了你原本就已经相当发达的中文母语“思维”能力,但却同时忽视了我们学习英语的初衷:英语思维和英语理解能力的训练与提高。这是英语学习“一手硬一手软”的典型特征。


其实,我读到to stay away from work for a certain period because there is not enough for them to do这句很容易读懂但却“非字典标准释义”时,我就已经直接用这句英语“知道”生词furlough什么意思了,就是stay away from work for a certain period because there is not enough for them to do的意思呀。我既要记住生词furlough,更要记住它上面的英语意思。而不是用中文意思去记住英语单词furlough

所以说,我是用这句英语“理解”英语furlough的,也同时作为英语口语来练习和记忆,完全没有必要再把这两个英语分别“处理”成似乎彼此不相干的中文去分别“我懂了”,用中文“懂的”。

我们最需要的英语理解能力都始终得不到机会训练,我们训练我们本来就够“达到”了的中文母语“理解”做什么?

而且,就这么简单的英语还需要“翻译”成中文“才能懂”,这样的“英语学习”是不是太强人所难了,不如弃之?



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多