英语阅读:伊朗展示新武器 cutting-edge drones “英语阅读”训练要领很简单:“读”的阅读,英语(而非中文)“用”的越多。过好这关,英语听说读写译(应试教育英语除外)就再没过不了的“坎”。 从我以下的“英语阅读”训练中,是不是能一一“戳中”你的“七寸”:疼! 一、以下“英语阅读”,至少让我们“用到(说到)了”四处完整句子的英语(思维) 否则,你的“英语阅读”只是在纯粹地“用”中文,“扩大”词汇量而已,但根本不是“英语阅读”:“英语阅读”不是在你的“中文含义是什么”的“词库”的不断添加英语啊! 伊朗军演:地对地导弹,自杀式无人机。 Iran kicked off its latest military drill deep in the desert, showcasing the country's surface-to-surface missiles and cutting-edge drones on January 15. 二、可是我们的“英语阅读”都没做到,做到的只是“我懂它的中文了” 但是,你在“英语阅读”中的英语“说的能力”,“用的能力”,在哪呢? 从高中开始,它一直就“没有变”,只是“说”中文一直代替了“说”英语而已,然后我们便谓之“英语阅读”了。 1) Iran kicked off its latest military drill 1.Okay.I got you.If Iran kicked off its latest military drill,it began/launched a drill. 2.If you kick off something,you begin it,you start it,you launch it. 3.英语“暗示”自己: Okay.I got you.Next time,if I want to say We begin our basketball,I will nit say begin it,I'll say We kick off the game. “读”英语kick off时,你“用”(已知)英语began,start,launch等了吗? 没有!你“只问”:中文什么意思?或者“说”中文:开始。 2) Iran kicked off its latest military drill 1. Okay.Got it.Iran kicked off its latest military drill means Iran began its newest military exercise. 2. military drill is a military exercise. 伟人说过:能调出全军就是胜利。同样,“英语阅读”能“读”成这样(英语“读”阅读,英语“用”阅越多),就是“胜利”。中文意思“懂不懂”已经不是考虑的问题。 3) showcasing the country's surface-to-surface missiles showcase(中文)“不懂”,是吧? Okay.I got you.If we show something,we feature something,we exhibit something,we display something,we can say We showcade something. 只需“借助”英语,“懂”英语了吧?“说”中文就无法“回想”这些(已知)英语。 也只有通过用英语理解英语,我才有机会从修辞学“好”和“更好”知道:嗯,说showcase sth.是比说show something“逼格”,“语不惊人死不休”些。 4) the country's surface-to-surface missiles 不要“说”surface-to-surface missile的“中文:地对地导弹”好不好? “说”它的英语:Okay.Got you.A surface-to-surface missile is different from a surface-to-air missile,or an air-to-air missile(=rocket). 这样的“英语阅读”不就把(已知)英语“盘活”了吗?“说”中文“地对地导弹”能有同样效果吗? 6) and cutting-edge drones on January 15. Okay.Got you.Something cutting-edge is something advantageous, something sophisticated. 我知道,英语sophisticated对你来说“少见少用”,但如果你不在这样的“阅读”中“用一用”,你就更没机会用之:不要指望有跟老外面对面用上的那天! 7) and cutting-edge drones on January 15. A drone is a remote-controlled airplane without a pilot. 这样的英语“不说”(也不会说),却“说”中文“无人机”,学过的英语remote-controlled airplane without a pilot等待何时才能“用”? 只要你不放弃用中文学英语的“坏习惯”,你永远“享受不到”英语“读”的越多,“用”的越多的“快乐阅读”。 |
|
来自: 昵称77686253 > 《待分类》