怎样正确用英语学英语:trying times 你读到了什么(英语)?你听到看到了什么(英语)?你又准备说什么(英语)? 这才是正常正确的英语学习模式和顺序。 学习英语多年后,应该给我们像生活当中那种“似曾相识,燕归来”的体验和感觉:啊,这不就是那谁谁谁吗?见过见过”。 而不是永远都是处于那种小学初始阶段的状态:第一次见,先告诉我:中文是什么? 一、你读到了什么(英语)? 1.This is really a trying day/time(trying 令人厌烦的;难对付的) 3.hese are trying times for all of us(对我们所有人来说,这是最难熬的时期) 4.Trying times are times for trying(艰难的时刻正是考验人的时刻) 生活中我们都有这样的一种体验。可是你学英语的时候有过这种体验吗? 尤其是像上面那样只用中文来翻译,只用中文(翻译)来学英语,你绝对不可能有这种体验。你有的总是:第一次见,第一次见。怎样才能有这种“那不就是谁谁谁”的体验呢。那你必须要学会用英语来学英语。 二、你“似曾相识”,你“说”了什么英语? 1.Trying:Isn't it annoying?upsetting?difficult?challenge patience or endurance? 你是在努力“去想”:“似曾相识”的英语是什么,有哪些?而不是“铆足劲”翻译:中文是什么? 2.Okay.I got you.If you say They're trying times,you mean/you can also say Thry're difficult times.They're times that are annoying,that are upsetting,thst challenge your patience or endurance. 这就是“看到”什么英语“说”什么“似曾相识”英语(的习惯和能力),而不是“只会说中文”的坏毛病。 3.But trying is a better word for difficult 最后,英语“暗示”自己: So,next time I eon't say difficult time,difficult time any more.I'll say a trying time 同样是耗费十年时间做同样的事情,这样的英语学习就是“使人进步”的学习。
|
|
来自: 昵称77686253 > 《待分类》