
2.韩国想疲敝秦人,使其无法向东讨伐,派水官郑国到秦国做间谍,让秦国从仲山凿泾水成河渠,沿着北山,向东注入洛水。郑国说:“我虽为韩国拖延几年寿命,可是河渠一旦完成,也是秦国万世的利益啊。”完成后,引淤浊而有肥效的水,灌溉盐碱地四万多顷,变为良田,一亩田可收获六斛四升,关中从此更加富裕。赵孝成王去世,他的儿子悼襄王即位,派武襄君乐乘取代廉颇。赵军屡次被秦国所困,赵王想再用廉颇,廉颇也想再为赵将。廉颇会见使者时,一顿饭吃一斗米、十斤肉,然后身披盔甲跳上战马,表示尚可胜任。使者回来报告说:“廉将军虽然年老,还很能吃饭;可是与我亲坐时,一会儿的工夫,便上三次厕所。”廉颇做楚将,没立丝毫功劳,说:“我想为赵国所用!”李牧是赵国防守北境的良将,曾经驻守代、雁门,防御匈奴,他依据事情的权宜设置官吏,租税都缴入将帅的幕府,作为士兵的费用,每天杀烹数头牛给士兵吃;又练习骑马射箭,留心烽火,多用间谍,刺探敌情,同时下令说:“如果匈奴入侵,我军应赶快收好牲畜,加以保护。谁敢擒捉匈奴人的斩首!”匈奴认为他畏惧,即使赵国镇守边境的士兵也认为自己的将领胆怯。一年多之间,屡次出战失利,损伤众多,边境无法耕种畜牧。赵王勉强他,他说:“如果一定要用我,必须让我恢复和昔日一样的做法,才敢接受命令。”边境的士兵屡受赏赐,却不用作战,因此都希望能上战场作战。李牧于是便选择坚良兵车一千三百辆,优秀马匹一万三千匹,能擒敌杀将,曾获赏百金的勇士五万人,善射箭的十万人,约束他们练习战斗;任意放牲畜,要人民散处郊外。李牧摆设许多奇阵,张开左、右二翼加以攻击,大破匈奴,杀死十余万人。单于奔逃而去,在以后的十几年里,都不敢接近赵国边境。在此以前,天下习于礼教的国家有七个,其中三国邻近戎狄:秦国自陇西有绵诸、绲戎、翟、䝠等戎族,岐、梁、泾、漆之北有义渠、大荔、乌氏、朐衍等戎族;赵国的北方有林胡、楼烦等戎族;燕国的北方有东胡、山戎;各自散居在山谷之中,各有君长,往往聚集一百多族,可是都无法统一。后来,义渠建筑城郭自守,而秦国稍加蚕食,到惠王时,攻下义渠二十五座城池。昭王时,宣太后诱义渠王,将他杀于甘泉,然后出兵攻打义渠,消灭了它,开始在陇西、北地、上郡建筑长城,来抵抗胡人。赵武灵王向北攻破林胡、楼烦,建筑长城,自代沿着阴山而下,到高阙建筑边塞。设置了云中、雁门、代郡。后来,燕将秦开到胡地做人质,胡人十分信任他,归国后,率兵大破东胡,使东胡为之退兵一千多里。燕国也建筑长城,从造阳到襄平,设置了上谷、渔阳、右北平、辽东郡来抵抗胡人。2.秦国作为人质的公子从赵国回来;赵国的太子离秦归赵。1.蒙骜出兵攻打魏国,占领酸枣、燕、虚、长平、雍丘、山阳等二十座城池,开始设置东郡。燕王见赵国屡次被秦国所困,廉颇又离去,由庞煖做将军,便想趁衰败之时,加以攻击,问剧辛,剧辛说:“庞煖很容易对付!”1.楚、赵、魏、韩、卫五国合纵相亲攻打秦国,楚王是合纵联盟之长,由春申君当权,取得寿陵。观津人朱英对春申君说:“人家都认为楚国原本强盛,自你当权后,便日渐衰弱。我并不以为然。先王时,秦国对楚国友善,二十年不攻打楚国,是为什么呢?秦国要越过黾厄之塞来攻打楚国,十分不便;如果向两周借道,背对韩、魏二国来攻打楚国,又行不通。现在则不同,魏国早晚被攻下,无法再保住许、鄢陵,必将割让给秦国,使秦兵进军至离陈只有一百六十里的地方。据我观察,秦、楚二国越来越要正面作战了。”卫元君率领部属迁居野王,在山岭的阻隔下,魏国的河内才得保全。4.己酉日(二十一日),秦王嬴政行冠礼,佩带宝剑。6.当初,秦王即位时,年纪尚幼,太后时常与文信侯私通。等秦王日渐长大,文信侯惟恐事情被发觉,祸及己身,就诈称门客嫪毐是宦官,献给太后使唤。太后宠幸嫪毐,生下二子,封嫪毐为长信侯,将太原封为毐国,政事皆由嫪毐决断;因此,许多食客都想成为嫪毐的门客。秦王左右近臣中,有一个和嫪毐在言词上发生争执,报告嫪毐不是宦官,秦王要将嫪毐交给有关的官员治罪。秦王派丞相昌平君、昌文君率兵攻嫪毐,战于咸阳,斩首数百人;嫪毒败逃,被擒获。这年的秋天九月,灭嫪毐的三族;凡其同党都车裂,消灭三族;门客中罪行轻的迁往蜀地,一共四千多家。下令说:“有谁敢为太后的事情进谏的,一律死罪,斩其四肢,丢弃城下。”茅焦回答说:“我听说天上有二十八座星宿,现在死了二十七人,我本来是想凑足那数字。我并非怕死的人呀!”秦王大怒,说:“这个人故意冒犯我,快捉来用锅烹煮,岂可将他的尸体丢弃在城下,便宜他呢!”臣下召他进宫,茅焦慢步向前,拜了两拜,起身说:“我听说活生生的人不忌讳言死,有国家的人不忌讳言亡;忌讳死的人无法活命,忌讳亡的人无法生存。生死存亡,是圣明君王所想急知的事,陛下想听听吗?”茅焦说:“陛下行事狂悖,自己不知道吗?车裂嫪毐,用布囊残杀两弟,迁母到雍,残杀进谏者;就是桀、纣行事也不会到这个地步!现在天下听到此事,都会人心瓦解,没有人再向往秦国,我暗自为你担忧!我的话说完了!”秦王走下宫殿,亲手扶起他说:“先生请起来穿好衣服,我愿接纳你的教导!”秦王亲自驾车,空出左边座位,前往迎接太后,归返咸阳,母子再度和好如初。7.楚考烈王没有儿子,春申君十分担忧,找了许多善生儿子的妇人献给楚王,始终没有儿子。赵国人李园带妹妹想献给楚王,听说他不善生子,怕时间一久,妹妹将失宠,便自己请求做春申君的门客。不久谒见春申君之后请假归家,故意较约定时间晚回来。春申君问他,李园说:“齐王派人求娶我的妹妹,因而和使者饮酒,所以回来晚了。”不久有身孕,李园教他的妹妹对春申君说:“楚王尊重宠信你,即使是兄弟都比不上。现今你为楚国丞相已二十余年,可是楚王没有儿子,等到他过世,将由其他兄弟即位,他们也各会尊宠自己亲近之人,你又如何能永保君王的宠信呢!非但如此,你被宠信,掌权已久,对楚王的兄弟多有失礼处,他们即位,必有灾祸及你。现在我有身孕,而人家都不知道,我被你宠幸不久,以你受楚王重视的情形来看,如能将我献给楚王,楚王必会宠幸。我如幸得天助,生下男儿,那么你的儿子便是日后的君王。楚国可全属于你。与身遭不测之祸相较,岂不太好了吗!”便别筑馆舍,让李园的妹妹居住,并且防卫森严,而后才对楚王报告。李园的妹妹贵为王后,李园也受宠掌权,但是就怕春申君泄露秘密,于是暗中养了不怕死的武士,想杀春申君灭口;此事流传极多,人民也有深知此事的。后来楚王生病,朱英对春申君说:“世界上有意料不到的福气,也有意料不到的灾祸。现今你处此反覆无常之世,事奉喜怒无常的主上,怎么可以不意料到能帮助你的人呢!”朱英说:“你做楚相已经二十几年了,虽然名为丞相,其实掌握王权。现在楚王生病,早晚将去世,楚王去世,你再为幼主的丞相,因而掌权,幼主长大虽会重新掌政,但不能立刻南面称王,这叫做意料不到的福气。”朱英说:“李园无法掌政,将成为你的仇人,他不治兵事,却早已养了敢死之士。楚王去世,李园必先进宫,掌握政权,并杀你灭口,这叫做意料不到的灾祸。”朱英说:“你派我做郎中,等楚王一去世,李园先进宫,我就替你杀掉他,这叫做意料不到能帮助你的人。”春申君说:“你不必过问此事。李园是个软弱无能的人,我又和他友善。再怎么说,也不会到这个地步的!”十七日之后,楚王去世,李园果然抢先入宫,埋伏死士在棘门之内。春申君进宫,死士两面夹击杀了他,将他的首级丢弃在棘门之外;这才派官吏将春申君全家捕杀。有人问道:“信陵、平原、孟尝、春申四君对他们的国家是否有利?”我回答:“君王失去政权,使奸臣盗取国柄,对国家有何利益可言呢!”1.冬,十月,文信侯被免除相位,离开秦国,到他的封国。宗室大臣商议说:“诸侯各国来我国做官的,都是为了他们的主子游说,使我君臣不和,请将他们全部驱逐出境。”客卿楚国人李斯,也在被逐的行列,临行前,上书秦王说:“昔日穆公征求贤士,向西在戎地征得由余,向东在宛城征得百里奚,在宋国迎回蹇叔,在晋国找到丕豹、公孙支,乃能兼并二十个国家,称霸西戎。孝公采用商鞅的新法,使诸侯各国亲近服从,至今国治兵强。惠王采用张仪的计谋,使六国合纵之约解体,来臣事秦国。昭王得到范雎,致力强化王室,遏制权贵势力。这四位君王,都因为得到客卿的辅助,而有此功业。从这点看来,外国门客何曾对不起秦国呢!美色、音乐、珠宝、玉器不产于秦国,可是君王却使用得极多;但选用人才却不如此,不问可否,不论是非,凡不是秦国人就让他离去,凡是客卿就驱逐。如此看来,你所重视的只是女色、音乐、珠宝、玉器,而所轻视的是人才了。我听说泰山因不拒绝土壤,所以能成其高大;河海因不拣择细流,所以能成其渊深;君王因不拒绝众民,所以能彰其贤德;这就是五帝、三王所以天下无敌的原因了。现在君王却抛弃别国百姓,供敌国派用,辞退宾客,使他们为诸侯各国成其功业,这是所谓借士兵给贼寇,送粮食予强盗的做法啊!”秦王后来采用李斯的计谋,暗中派遣辩士,携带黄金玉帛去游说诸侯,诸侯名士可用钱财礼聘的,给予厚财结交;不肯受聘的,用利剑暗杀,并用计谋离间他们的君臣,然后派遣良将随后攻打,数年之间,就兼并了天下。 战事未结束,秦将王翦、桓齮、杨端和率兵攻打赵国,进攻邺,取得九座城池。王翦攻打阏與、轑阳,桓齮占领邺、安阳。幽缪王的母亲是倡优女子,受悼襄王宠幸,悼襄王废除嫡子嘉,立迁为太子。3.文信侯到封国一年多,诸侯各国的宾客使者相继不绝于洛阳道上,去问候他。秦王怕他叛变,便赐一封书信给文信侯说:“你对秦国有何功劳,竟封你在河南,享十万户的采邑?你对秦国有什么亲情,竟号称仲父?你即刻率领家属,迁到蜀地去。”1.文信侯饮鸩酒自杀,家人偷偷将他埋藏。他的门客众人相聚哭泣,都被驱逐迁走。秦王还下令说:“从今以后,治理国政而不合正道如嫪毐、吕不韦那样的,便将其家人、财产登记在簿子上,收归国有,以此为例!”有人问道:“吕不韦是聪明人吗?拿人来换财物。”我认为:“谁说吕不韦是聪明人呢!拿封国换宗族灭亡。吕不韦是窃贼中最雄杰的!我见过一般盗贼只注意偷窃盛物的小容器,却没见过窃取洛阳大封邑的奸雄。”1.桓齮出兵攻打赵国,在平阳打败赵将扈辄,斩首级十万人,并杀掉扈辄。赵王派李牧为大将军,又在宜安、肥下作战,结果秦军大败,桓齮逃奔返国。2.韩王献上领土及玉玺,自请为秦国藩臣,派韩非来晋见。韩非是韩国公子,擅长刑名法术之学,见韩国削弱,数次上书建议韩王,韩王都不采用。于是韩非憎恶治国不能求人才、任贤人,反而举用浮淫的蠹虫,安置在功臣实学的上头,政治平顺时,则宠信巧言善辩的人,国家危急时,就举用作战勇士,平时培养的不是战时举用的,战时举用的并非平日培养的。又悲伤廉洁正直的,为邪恶小人所不容,于是观察以往历史上得失成败的事迹,作《孤愤》、《五蠹》、《内储》、《外储》、《说林》、《说难》等五十六篇文章,十余万字。正好韩非做韩国使者,出使秦国,于是上书游说秦王道:“现在秦国有数千里土地,百万军队,发号施令,奖赏处罚,天下没有能比得上的。我冒死请见大王,来谈谈如何破除各国合纵的计策,大王如果真能听从微臣的话,大兵一出,而天下合纵却无法攻破,赵国无法攻下,韩国不灭亡,荆、魏二国不臣服,齐、燕二国不亲附,霸王之名无法功成,四邻的诸侯不来朝见,大王可斩我殉国,来警戒那些不能忠心为君谋划的人。”李斯因为嫉妒他,便向秦王说:“韩非是韩国的公子。现在要兼并各国,韩非终究会为韩国而不为秦国打算,这是人之常情。现在君王不任用他,久留之后,再遣送他回国,是自遗后患;不如想个法子杀掉他的好。”有人问道:“韩非作《说难》一书,最后却死于说难,请问他所行和所言为何相反呢?”我说:“君子依礼行事,据义而止,合则进,不合则退,确实不须忧虑有不合的地方。如果游说别人而忧虑不合,那么也就各种手段无所不用了。”我以为:“不由正道去游说人,是可忧虑之事。如由正道去游说,却结果不合,这不是值得忧虑的事。”我听说君子先爱自己的亲人,然后推及他人的亲人,先爱自己的国家,然后推及他人的国家,因此功业伟大,名声美好,能享有各种福气。现在韩非为秦国尽谋,而首先想覆亡他的国家,以达到他的言论能被接受的目的,他的罪过不是一死就可被谅解的,有什么地方值得后人同情呢!1.秦王出两支大军队攻打赵国,一支军队抵达邺,一支军队抵达太原,占领狼孟、番吾;直到遇见李牧的军队才收军返国。3.代发生地震,从乐徐以西,向北到平阴,高台房屋及墙垣,一半以上都毁坏了,地面裂开,从东到西有一百三十步长。1.秦将内史胜消灭韩国,俘虏韩安王,将韩地设为颍川郡。1.王翦将上地的军队调到井陉,杨端和率领河内军队攻打赵国。秦人贿赂赵王的宠臣郭开,给了他很多黄金,派他毁谤李牧及司马尚,说他们想反叛。赵王派赵葱及齐国的将军颜聚代替他们。李牧不肯接受命令,赵人捕杀了他;又废除司马尚不用。1.王翦攻击赵军,大破赵军,杀死赵葱,颜聚逃去,于是攻下邯郸,俘虏赵王迁。3.王翦屯兵中山,压迫燕国。赵公子嘉率领他的宗族数百人逃奔到代,自立为代王。赵国灭亡后,有些官吏去归附代王,和燕军联合,驻兵在上谷。6.燕太子丹怨恨秦王,想设法报复,问他的老师鞠武。鞠武要他向西约定三晋,向南连合齐、楚,向北连合匈奴,来谋计覆秦。太子说:“太傅的计谋,空费许多时日,延搁过久,使人心中烦闷,恐怕不能再等待了。”不久,秦将樊於期得罪秦国,逃亡到燕,太子接纳并招待他住在馆舍中。鞠武进谏说:“以秦王的残暴和对燕国的积恨,已足以使人警惧战栗,何况又听到樊将军在这里呢!这叫做将肉放置在饿虎经过的小路上,必定会被饿虎所食。希望太子立刻将樊将军送往匈奴。”太子说:“樊将军在各国走投无路,来投奔于我,我本应尽死力来保护他,希望你再想其他方法吧!”鞠武说:“行危险之事来求安全,制造祸患作为福气,计策肤浅而所获怨甚深,为了交好一人,不顾国家祸害,这就叫做求得怨恨,助长祸患啊。”太子听说卫国人荆轲十分贤能,便言辞谦虚,备了重礼拜见。太子对荆轲说:“现在秦国已俘虏韩王,又出兵向南攻打楚国,向北压迫赵国;赵国无法抵抗,那么祸患必将马上到燕。燕国弱小,屡次受到兵困,如何能抵挡秦国!诸侯各国一旦臣服秦国,必不敢合纵相亲。依照愚见,如果能得天下勇猛之士,派往秦国,劫迫秦王,让他归还各国侵地,就像曹沫和齐桓公之例,那就太好了;如果不答应,就乘机刺杀他。他的大将率领军队在国外,而国内发生乱事,那么君臣之间互相猜疑,这段期间,诸侯各国就可合纵相亲,一定可攻下秦国。希望你为我留意呀!”于是招待荆轲住在上等馆舍中,太子每日亲自到馆舍,凡用来接待奉养荆轲的,无不尽善尽美。等到王翦消灭赵国,太子听到这个消息,十分畏惧,想派荆轲前去秦国。荆轲说:“现在前往,缺乏使秦王相信的证物,无法接近秦王。如果能得到樊将军的首级,和燕国督亢的地图,献给秦王,秦王必定很高兴地接见我,我才能够对你有所报答。”太子说:“樊将军走投无路来投奔我,我不忍如此做!”荆轲便私下会见樊於期说:“秦国对待将军,可说太过分了,父母亲族都被杀戮!现在又听说购买将军的首级,黄金一千斤,封邑一万户,你看要怎么办呢?”荆轲说:“想得到将军的首级献给秦王,秦王必定高兴接见我,我左手扯住他的衣袖,右手用剑刺入他的胸膛,那么将军的怨仇可报,而燕国受欺凌的耻辱,也可以消除了。”樊於期说:“这是我日夜愤怒切齿痛心而求之不得的事啊!”太子听见消息,奔往伏尸痛哭,可是人已死了,再哭也无可奈何,于是就用匣子装了他的首级。太子事前已找到天下最锋利的匕首,派工人用毒药浸泡,用人试验,只要沾上像丝缕般的血液,没有不立刻死去的。这时又准备行装,派遣荆轲,以燕国勇士秦舞阳做助手,出使秦国。
|