分享

096唐 岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》今韵

 一君木子 2021-12-03

096 岑参《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》今韵

一君木子

奉和中书舍人贾至早朝大明宫

唐 岑参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。

花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。

独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

评析

    《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是唐代诗人岑参创作的一首七言律诗,被收入《千家诗》和《唐诗三百首》。该诗首联是说,鸡鸣的时,路上还有黎明的寒气,在这暮春时节,黄莺在皇城里鸣啭不已。颔联是说,晓钟一响,宫中的千门万户都开了,玉阶两旁,仪仗队簇拥着许多官员。鸽联写花蔟迎接这些剑佩铿锵的官员,正是星星刚才隐落的时候,柳条吹拂着旌旗,还带着露水。尾联写到,只有这位凤凰池上的人,能做这样一首好诗,正如《阳春》、《白雪》的曲子一样,使大家都难于奉和。这一联一看就是恭维贾至。

注释

紫陌:指皇城的道路。

皇州:即帝都,文中指长安。

曙(shǔ)光:指破晓时的阳光。

啭(zhuàn):指婉转。

阑:“栏”; “拦”; 将尽;擅自(出入);文中指尽。

金阙(què):皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门多。

玉阶:指大明宫中的台阶。

仙仗:天子的仪仗。

剑佩:带剑、垂佩绶。文中指禁卫军的武装。

旌(jīng)旗:旗帜的总称。

  凤凰池上客:文中指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。

   阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。

仙仗:指皇帝的仪仗。

韵译

雄鸡啼鸣京城皇宫天快亮时冷寒,

莺啼婉转使皇宫春色正阑。

宫报晓滴漏声催开了千家万户

仪仗拥簇玉石台阶上迈步千官。

佩剑朝臣时正繁星初落,

条条柳丝旌旗使旗潮湿未干。

惟有凤凰池上中书舍人弄墨赋诗

阳春白雪高雅一曲众人和歌难。

作者

岑参(约715年—770年)原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北)。出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。与高适并称“高岑”父亲也两任州刺史。但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,献书求仕。求仕不成,奔走京洛,漫游河朔。天宝三载(744,三十岁)中进士,授兵曹参军。天宝八载,充安西四镇节度使高仙芝幕府书记,赴安西,十载回长安。十三载又作安西北庭节度使封常清的判官,再度出塞。安史乱后,至德二载才回朝。前后两次在边塞共六年。他两次出塞都是颇有雄心壮志的。他回朝后,由杜甫等推荐任右补阙,以后转起居舍人等官职,大历元年官至嘉州刺史,世称岑嘉州。以后罢官。唐代著名诗人,其诗长于七言歌行。所作题材广泛,善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州诗集》。客死成都旅舍,享年55岁。

此诗作于唐肃宗乾元元年(758)春天,当时岑参任右补阙,与诗人贾至、杜甫、王维为同僚。时为中书舍人的贾至先作了一首《早朝大明宫呈两省僚友》,杜甫和王维、岑参都作了和诗,岑参之和即为此诗。

注:本人在编篇过程中参考了网络未署名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多