“加拿大鹅中国大陆门店不得退货”一事上了热搜,据媒体报道,10月27日,上海市民贾女士在上海国金中心商场地下一层LG1-58号“加拿大鹅”专门店,购买了一件型号为9512M的羽绒服,价格为11400元。回到家中后,贾女士发现这件“加拿大鹅”的商标竟然绣错了:中心太阳处多绣了一根弧线! The rising sentiment came after media reported that a Chinese customer, who bought a down jacket at a Canada Goose store in Shanghai on October 27, claimed she could not return the jacket after finding the logo was wrongly embroidered. 在刚才的英文中可以看出,羽绒服的英文是down jacket ![]() 一、那为什么羽绒服的英文是down jacket呢? Down/daʊn/这个词,最基本的意思就是:在下面;向下,朝下 其实我们常用的down有四种词性:介词、形容词、副词,还有名词。作为名词的down就是我们大部分同学的知识盲区了: ![]() 名词down的定义为:the very fine soft feathers of a bird(鸟类细腻柔软的羽毛),这也正是“羽绒”的定义。 Cambridge Dictionary是这么解释的:
羽绒服可分为: Down jacket:短款羽绒服; Down coat:长款羽绒服。 例: Take my down coat. It'll keep you warm. 把我的长款羽绒服拿去穿吧,可以保暖。 除了down coat 和 down jacket,羽绒服还有一个叫法:puffer coat. puffer这个词很有意思: puffer 英[ˈpʌfə(r)] 美[ˈpʌfər] n.河豚;吹捧者;抬价人;
puffer coats There are only a few people on the street and they all wear thick puffer coats and boots. 街上人很少而且他们都穿着厚厚的羽绒服和靴子。 ![]() 如果要具体区别什么羽绒,还可以说: duck down 鸭绒 goose down 鹅绒 除了羽绒衣,还可以形容羽绒枕头和羽绒睡袋等等。 a down jacket 羽绒衣 down pillow 羽绒枕头 down sleeping bag 羽绒睡袋 新闻中的贾女士想退货,门店表示“退不了”,说:这是中国区通用条款。言外之意就是,国外买的可以退,中国不行!这岂不是“鹅”人吗?有问题也不能退货?有个词,比较符合,那就是“双标”。 二、“双标”用英语怎么说? double standard 双标 Double standard的意思,可以按字面来理解,就是指双重标准。双重标准也就是,对不同的人采用不同的规则。这会导致不公平现象的产生。 例: Some residents accused city officials of applying a double standard. 一些居民指责市政府官员使用双重标准。 It's a double standard. 这是双重标准。 多地气温“断崖式”下降,很多朋友冻得开始找秋裤了。 三、“秋衣秋裤”英语怎么说? 1.thermal underwear 保暖内衣 thermal [ˈθɜːml]的意思是“防寒的;保暖的” 例: All members of the team dress in thermal underwear. 所以队员都穿上了保暖内衣。 2.long underwear 秋衣秋裤(长内衣裤) 例: Organizers are also stockpiling sleeping bags and long underwear. 组织者还储备了睡袋和保暖内衣。 3.Long Johns Long Johns可指一身,也可单指秋裤。 long john top 秋衣 long john pants 秋裤 thermal top 秋衣 thermal pants 秋裤 |
|
来自: 珠海iBS外语 > 《英语知识文章分享》