分享

阿多尼斯诗选

 置身于宁静 2021-12-12

阿多尼斯是世界闻名的大诗人,或许称得上是最具叛逆精神的大诗人,他作品阐述的内容远远超出了普通抒情诗人惯于流露个人的、感性的体验。他素以“精神上的流放者”自居,也许只有诗歌才是他真正的流放地。他承受着被自己国家抛弃的刻骨铭心的创痛,寄情于诗歌,希望通过回忆和想象重返自己的精神家园。在一次与中国诗人的座谈中他讲了一个故事:有一次,他在伊朗的设拉子拜谒大诗人哈菲兹的墓园,看到农民们、孩子们把鲜花敬献在诗人的墓前,还跪下来亲吻墓碑,就仿佛诗人能够解决他们人生中的所有问题一样。因此,在现实的废墟里,阿多尼斯坚信诗人是世界的创造者,而不仅仅是描述者。

阿多尼斯有敏锐的感受力,他的诗有一种极强的冲击力,当读到这两行诗时,就受到震撼和冲击:“我由于恐惧而歌唱∕我由于被压迫的反抗而歌唱”,他的诗传达出一种振奋人心的精神,“向我袭来的黑暗,让我更加闪亮。∕孤独,也是我向光明攀登的一道阶梯。”流亡的经历反而为他拓展文化与文学艺术的空间提供了无限的可能。

他的作品超越时空,站在全人类的高度,无惧时俗,以爱与美的主题贯穿始终;以百折不饶的倔强顽强抗争权势,揭露鞭笞一切丑恶的东西,让人类灵魂中的叛逆与崇高得到充分表现。同时,阿多尼斯表现出杰出的驾驭语言、驯化语言的功力。他的诗作富于音乐的旋律和节奏,画面清晰、意象唯美、厚重,具有极强的启示功能和极强的震撼力,实现了诗歌的批判力和审美价值的完美统一。(游天杰)

《你的眼睛和我之间》

当我把眼睛沉入你的眼睛

我瞥见幽深的黎明

我看到古老的昨天

看到我不能领悟的一切

我感到宇宙正在流动

在你的眼睛和我之间

《绝望的话语》

当房屋与她的沉默结交

没有云雀,没有露水,没有青草

她张开眼睫

打开窗户

对着太阳……然而,在阳光之前

飞进一只燃烧的蝴蝶,或是一句回声。

《祖国》

为那在忧愁的面具下干枯的脸庞

我折腰;为我忘了为之洒落泪水的小径

为那像云彩一样绿色地死去

脸上还张着风帆的父亲

我折腰;为被出卖、

在祈祷、在擦皮鞋的孩子

(在我的祖国,我们都在祷告,都擦皮鞋)

为那块我忍在饥馑

刻下“它是我眼皮下滚动的雨和闪电”的岩石

为我颠沛失落中把它的土紧揣在怀里的家园

我折腰——

所有这一切,才是我的祖国,而不是大马士革

《背叛》

啊,背叛的恩惠,

你在我脚下延伸为

深渊和野火的世界。

啊,古老的尸体,

啊,我背叛过、我正在背叛的世界!

我就是那个眼帘祈祷着

水流轰鸣声的溺水者,

我就是那个神灵

将要祝福罪孽之地的神灵。

我是个背叛者,我向被诅咒的道路

出卖我的生命,

我是背叛的主宰。

《声音》

我由于恐惧而歌唱

我由于被压迫的反抗而歌唱

你呀,来自沙漠惊雷的你呀

被封的嘴破碎的祖国呀

拖着瘫痪的脚步在我身边匍匐

《亚当》

亚当对我私语

带着叹息的烦恼

带着默默的呻吟:

“我不是世界之父

我不曾见过天堂

带我去见上帝吧!”

《没有死亡的挽歌》

我在被囚的祖国身后奔跑

在婚宴的丛林里,在摇铃的童年里;

我召集了睫毛和臆想

在青草和收成的床衾边;

我夹紧了马鞍,

向着你——我的祖国疾驰

啊,眼帘之上的冰雪之国。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多