西王母 《山海经》里的“西王母”实际上是男性。 《山海经·西山经》说:“玉山,是西王母所居也。西王母其状如人,豹尾虎齿而善啸,蓬发戴胜,是司天之厉及五残”。 #山海经# #西王母# 玉山(昆仑山)就是冈仁波齐山,这里是印度教湿婆修行的处所。 #冈仁波齐# #湿婆# “戴胜”就是拿着三股叉,“胜(生)”就是三股叉。 湿婆,梵语शिव,拉丁文写法是Śiva(或Śiwa),英语写法是Shiva。因为英语里没有ś 这个字母,所以用sh代替。梵语中ś 的发音近似汉语拼音的x(西),所以Śiva也被译为“希瓦”。 Śivaṃ是Śiva的呼格,常用在祷告词里。Śivaṃ(Śiwaṃ)的发音非常像汉语的“希望”或“西王母”,《山海经》里的“西王母”实际上就是Śivaṃ(湿婆)的音译,湿婆是男性。 所以《山海经》里的“西王母”是男性,不是女性。 湿婆(西王母)手里的三股叉就是《山海经》里所说的“戴胜”。 |
|
来自: 见青黄 > 《文物形纹古理研究+自媒体》