分享

耳机刻字:这句文案,逼格封顶!

 侃英语 2022-01-10

最近有一位同学给我发来这么个请求:

说他新买了一副耳机想刻字(engrave one's earphone),让我给点意见。

我不知道其他耳机,但苹果的 airpods 上是可以在购买时选择免费刻字的。

有人刻 emoji 表情的,有人刻电话号码(以防遗失),还有人刻名言警句的,我是刻了名字:

其实加了套,刻字就没啥意义了...

我一下子也想不好给他什么建议,便在我的社交媒体上为该同学发了条求助贴,结果引来好多精彩回答。

这篇文章集思广益,非常实用,建议点赞收藏,下一次你很可能会用到,下面来看我精选出来的十句。

1. YOLO

YOLO是英文You Only Live Once的首字母缩略词,意为“你只活一次”,鼓励人们不怕冒险,想做什么就做什么,享受人生,因为你只会活一次。

有点像“及时行乐”,你认为这是一种积极态度还是消极态度呢?

2. VENI VIDI VICI 

这是三个双音节的拉丁文词汇,非常有名。

这句话是凯撒在泽拉战役中打败本都国王法尔纳克二世之后写给罗马元老院的著名捷报,全部讯息就只有这三个词,非常霸气。

字面含义意为“我来,我见,我征服”,翻译成英文是 I came, I saw, I conquered. 但显然拉丁文更短,更节省空间,比较适合刻字。

3. Viva la vida

这是西班牙语了,意为“活在当下”、“生活万岁”,跟前面提到的 YOLO 有点像。

英国著名摇滚乐队 Coldplay 有一张专辑就叫 viva la vida,把这个西语短语带火了。

4. To be or not to be

我相信学英语的人没几个不知道这句话。

来自于英国大文豪莎士比亚的《哈姆雷特》,朱生豪将之译为“是生存还是毁灭”,很有名。

顺便说一下,be 在这里不是系动词,而是实义动词,表示“live”或“exist”,这个知识点在我之前《You are because I am》这期视频中有详细讲解。

5. Stay hungry, stay foolish

这是被乔布斯带火的名言了,如果你是果粉,用这句话向老乔致敬非常合适了。

这句话出自乔布斯2015年在斯坦福大学的演说,字面意思为“保持饥饿,保持愚蠢”,但实际上乔布斯是劝告年轻人保持对知识的饥渴,并且做到大智若愚。

所以我比较认同的一个翻译是:求知若饥,虚心若愚。

6. MAGA

哈哈,懂的人看到这四个字不禁会心一笑啊。 

这是建国同志17年的竞选口号“Make America Great Again”的首字母缩写,被他本人以及其支持者广泛使用。

7. Made in China

让国人又爱又恨的三个单词,曾是廉价商品甚至是劣质商品的代名词,也是凝聚国人爱国情怀的三个单词。

中国现在作为世界工厂,帮很多著名企业代工,拿苹果的 AirPods 举例,背部印得不是 made in China,而是 assembled in China,你知道有什么区别吗?

8. C’est la vie.

这是一句著名的法语了,姜文一部《邪不压正》让这句法文在中国也流行起来。

C’est la vie 对应的英文就是 That’s life(这就是人生)。

有两种含义,一是积极意义上的“这就是人生”,就是赞叹生活的美好,比如你和好朋友在海边上度假,就可以说 C’est la vie;

第二种含义就是“认命吧,这就是人生”,比如你输了比赛跟朋友抱歉,他这样对你说 What can you do? C'est la vie.

9. Per aspera ad astra

这句话高级了啊,可以说逼格封顶了!它是刻在旅行者号上代表人类文明的金唱片上的句子。

Per aspera ad astra 是拉丁语谚语,per aspera 意思是“through difficulties”,ad astra 意为“to the stars”,整句话的意思是“循此苦旅,以达星辰”

用通俗的话来翻译就是:通过自己的努力,达成最后的目标。

10. Valar Morghulis

权游迷对这句话一定不陌生,是原著《冰与火之歌》的作者虚构出来的高等瓦雷利亚语中的一句名言,意思为“All Men Must Die”(凡人皆有一死)。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多