詩經 - 風 - 一、周南 - 011 麟之趾 麟:麒麟。 趾:蹄。 振振:振奋有为貌。 公子:诸侯之子。《诗经》中称年幼的贵族为公子。 于嗟:感叹词,这里是赞美的叹词。 定:顶的假借字,额头。 姓:孙子。《仪礼﹒特牲馈食礼》有“子姓兄弟”,郑玄注:“所祭者之子孙。言子姓者,子之所生。”贾公彦疏:“姓之言生也,云子之所生,则孙是也。” 公族:诸侯曾孙以下称公族。公孙之子,支系旁生,各自成族,总括名为公族。 詩經 - 風 - 一、周南 - 011 麟之趾 这是一首赞美诸侯或贵族子孙繁盛、振奋有为的诗。 严粲《诗缉》说:
麒麟有足不踢,有额不抵,有角不触,至善至美,是传说中的祥瑞仁兽。 诗歌每章的第一句都是兴,诗人以麟是仁兽,兴诸侯贵族的子孙振振。 王先谦说:
此诗每章一句叠咏,措辞简洁,赞美之情溢于言表。 |
|
来自: 情缘半岛 > 《五经--《诗经》注解集》