分享

《离骚》今译

 汨罗江屈原文化 2022-01-30

来源百度字条


《离骚》今译

1、帝高阳之苗裔兮2,朕皇考曰伯庸3。

2、摄提贞于孟陬兮4,惟庚寅吾以降5。

3、皇览揆余初度兮6,肇锡余以嘉名7。

4、名余曰正则兮8,字余曰灵均9。

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:

父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

5、纷吾既有此内美兮10,又重之以脩能11。

6、扈江离与辟芷兮12,纫秋兰以为佩13。

7、汩余若将不及兮14,恐年岁之不吾与15。

8、朝搴阰之木兰兮16,夕揽洲之宿莽17。

天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。

我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。

光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。

早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

9、日月忽其不淹兮18,春与秋其代序19。

10、惟草木之零落兮20,恐美人之迟暮21。

11、不抚壮而弃秽兮22,何不改乎此度23?

12、乘骐骥以驰骋兮24,来吾道夫先路25!

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。

何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?

乘上千里马纵横驰骋吧,来呀我在前面引导开路!

13、昔三后之纯粹兮26,固众芳之所在27。

14、杂申椒与菌桂兮28,岂维纫夫蕙茝29!

15、彼尧舜之耿介兮30,既遵道而得路31。

16、何桀纣之猖披兮32,夫唯捷径以窘步33。

从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。

杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。

17、惟夫党人之偷乐兮34,路幽昧以险隘35。

18、岂余身之惮殃兮36,恐皇舆之败绩37!

19、忽奔走以先后兮38,及前王之踵武39。

20、荃不查余之中情兮40,反信谗而齌怒41。

结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。

难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。

前前后后我奔走照料啊,希望君王赶上先王脚步。

你不深入了解我的忠心,反而听信谗言对我发怒。

21、余固知謇謇之为患兮42,忍而不能舍也43。

22、指九天以为正兮44,夫唯灵脩之故也45。

23、曰黄昏以为期兮,羌中道而改路46。

24、初既与余成言兮47,后悔遁而有他48。

我早知道忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。

上指苍天请它给我作证,一切都为了君王的缘故。

当初已约定黄昏时迎亲,不知为何途中忽然改路。

你以前既然和我有成约,现另有打算又追悔当初。

25、余既不难夫离别兮49,伤灵脩之数化50。

26、余既滋兰之九畹兮51,又树蕙之百亩52。

27、畦留夷与揭车兮53,杂杜衡与芳芷54。

28、冀枝叶之峻茂兮55,愿俟时乎吾将刈56。

我并不难于与你别离啊,只是伤心你的反反复复。

我已经栽培了很多春兰,又种植香草秋蕙一大片。

分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。

我希望它们都枝繁叶茂,等待着我收割的那一天。

29、虽萎绝其亦何伤兮57,哀众芳之芜秽58。

30、众皆竞进以贪婪兮59,凭不猒乎求索60。

31、羌内恕己以量人兮61,各兴心而嫉妒62。

32、忽驰骛以追逐兮63,非余心之所急64。

它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。

大家都拼命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。

他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。

急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。

33、老冉冉其将至兮65,恐脩名之不立。

34、朝饮木兰之坠露兮66,夕餐秋菊之落英67。

35、苟余情其信姱以练要兮68,长顑颔亦何伤69。

36、掔木根以结茞兮70,贯薜荔之落蕊71。

只觉得老年在渐渐来临,担心美好名声不能树立。

早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。

只要我的情感坚贞不易,形销骨立又有什么关系。

我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

37、矫菌桂以纫蕙兮72,索胡绳之纚纚73。

38、謇吾法夫前脩兮74,非世俗之所服75。

39、虽不周于今之人兮76,愿依彭咸之遗则77。

40、长太息以掩涕兮78,哀民生之多艰。

我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。

我向古代的圣贤学习啊,不是世间俗人能够做到。

我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。

我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。

41、余虽好脩姱以鞿羁兮79,謇朝谇而夕替80。

42、既替余以蕙纕兮81,又申之以揽茝82。

43、亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔83。

44、怨灵脩之浩荡兮84,终不察夫民心85。

我虽爱好修洁严于责己,可早晨进谏晚上即遭贬。

他们弹劾我佩带蕙草啊,又因我采白芷加我罪名。

这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。

45、众女嫉余之蛾眉兮86,谣诼谓余以善淫87。

46、固时俗之工巧兮88,偭规矩而改错89。

47、背绳墨以追曲兮90,竞周容以为度91。

48、忳郁邑余侘傺兮92,吾独穷困乎此时也93。

那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。

违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。

49、宁溘死以流亡兮94,余不忍为此态也95。

50、鸷鸟之不群兮96,自前世而固然97。

51、何方圜之能周兮98,夫孰异道而相安?

52、屈心而抑志兮99,忍尤而攘诟100。

宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。

雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。

方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。

宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。

53、伏清白以死直兮101,固前圣之所厚102。

54、悔相道之不察兮103,延伫乎吾将反104。

55、回朕车以复路兮105,及行迷之未远106。

56、步余马于兰皋兮107,驰椒丘且焉止息108。

保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。

调转我的车走回原路啊,趁着迷途未远赶快罢休。

我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。

57、进不入以离尤兮109,退将复脩吾初服110。

58、制芰荷以为衣兮111,集芙蓉以为裳112。

59、不吾知其亦已兮113,苟余情其信芳114。

60、高余冠之岌岌兮115,长余佩之陆离116。

既然进取不成反而获罪,那就回来把我旧服重修。

我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。

没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。

61、芳与泽其杂糅兮117,唯昭质其犹未亏118。

62、忽反顾以游目兮119,将往观乎四荒120。

63、佩缤纷其繁饰兮122,芳菲菲其弥章122。

64、民生各有所乐兮123,余独好脩以为常124。

虽然芳洁污垢混杂一起,只有纯洁品质不会腐朽。

我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。

佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。

人们各有自己的爱好啊,我独爱好修饰习以为常。

65、虽体解吾犹未变兮125,岂余心之可惩126。

66、女嬃之婵媛兮127,申申其詈予曰128:

67、鮌婞直以亡身兮129,终然殀乎羽之野130。

68、汝何博謇而好脩兮131,纷独有此姱节132?

即使粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨?

姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。

她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

你何忠言无忌爱好修饰,还独有很多美好的节操。

69、薋菉葹以盈室兮133,判独离而不服134。

70、众不可户说兮135,孰云察余之中情136?

71、世并举而好朋兮137,夫何茕独而不予听138?

72、依前圣以节中兮139,喟凭心而历兹140。

满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

众人无法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。

世上的人都爱成群结伙,为何对我的话总是不听?

我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不能平静。

73、济沅湘以南征兮141,就重华而敶词142:

74、启九辩与九歌兮143,夏康娱以自纵144。

75、不顾难以图后兮145,五子用失乎家衖146。

76、羿淫游以佚畋兮147,又好射夫封狐148。

渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:

“夏启偷得九辩和九歌啊,他寻欢作乐而放纵忘情。

不考虑将来看不到危难,因此武观得以酿成内乱。

后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。

77、固乱流其鲜终兮149,浞又贪夫厥家150。

78、浇身被服强圉兮151,纵欲而不忍152。

79、日康娱而自忘兮153,厥首用夫颠陨154。

80、夏桀之常违兮155,乃遂焉而逢殃156。

本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。

寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。

天天寻欢作乐忘掉自身,因此他的脑袋终于落地。

夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就难以躲避。

81、后辛之菹醢兮157,殷宗用而不长158。

82、汤禹俨而祗敬兮159,周论道而莫差160。

83、举贤而授能兮161,循绳墨而不颇162。

84、皇天无私阿兮163,览民德焉错辅164。

纣王把忠良剁成肉酱啊,殷朝天下因此不能久长。

商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。

他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。

85、夫维圣哲以茂行兮165,苟得用此下土166。

86、瞻前而顾后兮167,相观民之计极168。

87、夫孰非义而可用兮169,孰非善而可服170?

88、阽余身而危死兮171,览余初其犹未悔172。

只有古代圣王德行高尚,才能够享有天下的土地。

回顾过去啊把将来瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。

我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。

89、不量凿而正枘兮173,固前脩以菹醢174。

90、曾歔欷余郁邑兮175,哀朕时之不当176。

91、揽茹蕙以掩涕兮177,沾余襟之浪浪178。

92、跪敷衽以陈辞兮179,耿吾既得此中正180。

不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因此遭殃。

我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。

拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。

铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。

93、驷玉虬以椉鹥兮181,溘埃风余上征182。

94、朝发轫于苍梧兮183,夕余至乎县圃184。

95、欲少留此灵琐兮185,日忽忽其将暮。

96、吾令羲和弭节兮186,望崦嵫而勿迫187。

驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。

早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。

我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

97、路曼曼其脩远兮188,吾将上下而求索。

98、饮余马于咸池兮189,总余辔乎扶桑190。

99、折若木以拂日兮191,聊逍遥以相羊192。

100、前望舒使先驱兮193,后飞廉使奔属194。

前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。

让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。

折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。

叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。

101、鸾皇为余先戒兮195,雷师告余以未具196。

102、吾令凤鸟飞腾兮197,继之以日夜。

103、飘风屯其相离兮198,帅云霓而来御199。

104、纷总总其离合兮200,斑陆离其上下201。

鸾鸟凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。

我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。

旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。

云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。

105、吾令帝阍开关兮202,倚阊阖而望予203。

106、时暧暧其将罢兮204,结幽兰而延伫205。

107、世溷浊而不分兮206,好蔽美而嫉妒207。

108、朝吾将济于白水兮208,登阆风而緤马209。

我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。

日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。

这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。

清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。

109、忽反顾以流涕兮210,哀高丘之无女211。

110、溘吾游此春宫兮212,折琼枝以继佩213。

111、及荣华之未落兮214,相下女之可诒215。

112、吾令丰隆椉云兮216,求宓妃之所在217。

忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。

我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。

趁琼枝上花朵还未凋零,把能受馈赠的美女找寻。

我命令云师把云车驾起,我去寻找宓妃住在何处。

113、解佩纕以结言兮218,吾令謇脩以为理219。

114、纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁220。

115、夕归次于穷石兮221,朝濯发乎洧盘222。

116、保厥美以骄傲兮223,日康娱以淫游224。

解下佩带束好求婚书信,我请蹇脩前去给我做媒。

云霓纷纷簇集忽离忽合,很快知道事情乖戾难成。

晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。

宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。

117、虽信美而无礼兮,来违弃而改求225。

118、览相观于四极兮226,周流乎天余乃下227。

119、望瑶台之偃蹇兮228,见有娀之佚女229。

120、吾令鸩为媒兮230,鸩告余以不好。

她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。

我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。

遥望华丽巍峨的玉台啊,见有娀氏美女住在台上。

我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。

121、雄鸠之鸣逝兮231,余犹恶其佻巧232。

122、心犹豫而狐疑兮233,欲自适而不可234。

123、凤皇既受诒兮235,恐高辛之先我。

124、欲远集而无所止兮236,聊浮游以逍遥237。

雄鸠叫唤着飞去说媒啊,我又嫌它过分诡诈轻佻。

我心中犹豫而疑惑不定,想自己去吧又觉得不妙。

凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。

想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。

125、及少康之未家兮238,留有虞之二姚239。

126、理弱而媒拙兮240,恐导言之不固241。

127、世溷浊而嫉贤兮242,好蔽美而称恶243。

128、闺中既以邃远兮244,哲王又不寤245。

趁少康还未结婚的时节,还留着有虞国两位阿娇。

媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。

世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。

闺中美女既然难以接近,贤智君王始终又不醒觉。

129、怀朕情而不发兮246,余焉能忍与此终古247?

130、索藑茅以筳篿兮248,命灵氛为余占之249。

131、曰:两美其必合兮,孰信脩而慕之250?

132、思九州之博大兮251,岂唯是其有女252?

满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!

我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。

“听说双方美好必将结合,看谁真正好修必然爱慕。

想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?

133、曰:勉远逝而无狐疑兮253,孰求美而释女254?

134、何所独无芳草兮255,尔何怀乎故宇256?

135、世幽昧以昡曜兮257,孰云察余之善恶258?

136、民好恶其不同兮259,惟此党人其独异260!

“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?

世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?

世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?

人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。

137、户服艾以盈要兮261,谓幽兰其不可佩。

138、览察草木其犹未得兮262,岂珵美之能当263?

139、苏粪壤以充帏兮264,谓申椒其不芳265。

140、欲从灵氛之吉占兮266,心犹豫而狐疑。

人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。

对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?

用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。

想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。

141、巫咸将夕降兮267,怀椒糈而要之268。

142、百神翳其备降兮269,九疑缤其并迎270。

143、皇剡剡其扬灵兮271,告余以吉故272。

144、曰:勉升降以上下兮,求榘矱之所同273。

听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。

他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。

他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。

145、汤禹严而求合兮274,挚咎繇而能调275。

146、苟中情其好脩兮276,又何必用夫行媒277?

147、说操筑于傅岩兮278,武丁用而不疑279。

148、吕望之鼓刀兮280,遭周文而得举281。

汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。

只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?

傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。

姜太公曾经摆弄过屠刀,他被任用是遇到周文王。

149、宁戚之讴歌兮282,齐桓闻以该辅283。

150、及年岁之未晏兮284,时亦犹其未央285。

151、恐鹈鴂之先鸣兮286,使夫百草为之不芳287。

152、何琼佩之偃蹇兮288,众薆然而蔽之289。

宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。

趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。

只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。

为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。

153、惟此党人之不谅兮290,恐嫉妒而折之291。

154、时缤纷其变易兮292,又何可以淹留?

155、兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅293。

156、何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也294?

想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。

时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。

兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。

为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。

157、岂其有他故兮295,莫好脩之害也296!

158、余以兰为可恃兮297,羌无实而容长298。

159、委厥美以从俗兮299,苟得列乎众芳300。

160、椒专佞以慢慆兮301,樧又欲充夫佩帏302。

难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。

我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。

兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。

161、既干进而务入兮303,又何芳之能祗304?

162、固时俗之流从兮305,又孰能无变化?

163、览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离306?

164、惟兹佩之可贵兮307,委厥美而历兹308。

它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。

本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?

看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。

只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。

165、芳菲菲而难亏兮309,芬至今犹未沬310。

166、和调度以自娱兮311,聊浮游而求女312。

167、及余饰之方壮兮313,周流观乎上下314。

168、灵氛既告余以吉占兮315,历吉日乎吾将行316。

浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。

我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。

灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。

169、折琼枝以为羞兮317,精琼爢以为粻318。

170、为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车319。

171、何离心之可同兮320?吾将远逝以自疏321。

172、邅吾道夫昆仑兮322,路脩远以周流。

折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。

给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。

彼此不同心怎能配合啊,我将要远去主动离开他。

我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。

173、扬云霓之晻蔼兮323,鸣玉鸾之啾啾324。

174、朝发轫于天津兮325,夕余至乎西极326。

175、凤皇翼其承旗兮327,高翱翔之翼翼328。

176、忽吾行此流沙兮329,遵赤水而容与330。

云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。

清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。

凤凰展翅承托着旌旗啊,长空翱翔有节奏地上下。

忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。

177、麾蛟龙使梁津兮331,诏西皇使涉予332。

178、路脩远以多艰兮,腾众车使径待333。

179、路不周以左转兮334,指西海以为期335。

180、屯余车其千乘兮336,齐玉轪而并驰337。

指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。

路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。

经过不周山向左转去啊,我的目的地已指定西海。

我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。

181、驾八龙之婉婉兮338,载云旗之委蛇339。

182、抑志而弭节兮340,神高驰之邈邈341。

183、奏九歌而舞韶兮342,聊假日以媮乐343。

184、陟升皇之赫戏兮344,忽临睨夫旧乡345。

驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。

定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的思绪。

演奏着九歌跳起韶舞啊,且借大好时光寻求欢娱。

太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。

185、仆夫悲余马怀兮346,蜷局顾而不行347。

186、乱曰348:已矣哉349!

187、国无人莫我知兮350,又何怀乎故都!

188、既莫足与为美政兮351,吾将从彭咸之所居3

我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。

尾声:“算了吧!

国内既然没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。

既然不能实现理想政治,我将追随彭咸安排自己。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多