分享

书:《如何科学学外语》,最科学的语言学习方法是什么?

 竹隆居士 2022-02-12

你好,今天为大家解读的书是:《如何科学学外语》。这本书的副标题是:语言习得的真相与方法。本书是第二语言习得理论的科普名作。

第二语言习得,简单理解就是“学外语”的意思,可能对于大部分中国人来说,就是指学英语。第二语言习得是一门交叉学科,结合语言学、心理学、认知科学等领域。第二语言习得这个学科很年轻,诞生于二十世纪60年代末。当前的外语教学和学习的科学依据,都来自这门学科的研究成果。

外语是许多学生心中的一座大山,很多人因为要考试而不得不学,他们在离开学校后,很快就忘记了自己当初为了考试学习的外语。当然,也有一些语言爱好者,在学外语的过程中发现了乐趣,甚至学会了许多种语言。还有一些人,工作中虽然用不上外语,但是喜欢某个国家的文化,想要去某个国家旅行,想和外国人直接交流,他们也是语言学习者。但是各种媒体上,有层出不穷的不同外语学习法:有推荐强制记忆单词的,有只对话不教语法的,到底哪一种符合人类大脑学习外语的规律?对于不知道该用哪种方法的学习者来说,这本书解读了人类掌握母语以及外语的原理,并归纳出科学的外语学习方法。

这本书告诉我们,能不能学好一门外语,除了科学的学习方法,也跟你的母语是什么,你要学什么外语,甚至跟你初次接触这门外语的年龄都有关系 。本书作者是白井恭弘,他是日本一位著名的语言学家,也是一名认知科学教授,参与了剑桥大学《第二语言习得研究》的教材编写。

接下来,我就从两部分为你解读这本书,第一,为什么外语这么难学,我们学习外语主要有哪些障碍?二,如何克服这些障碍,用最前沿的外语学习方法,更科学地学习外语?

第一部分

可能你听过有人说过类似的话:我学过十几年的英语,怎么还没有三岁的美国小朋友说得好呢?让我们翻译一下这个问题,它其实是在问:为什么我们没法像学习母语那样,学习一门外语?

不废话,我先告诉你书中的答案。原因就是,母语的习得,增大了我们学外语的难度。我们的母语水平越高,就越难以学习外语。也就是说,当一个孩子中文说得越来越好时,对他来说,英语就越来越难学了。

为什么会这样呢?这背后脑科学的原因非常复杂,你可以这样去理解:每一种语言都有特点,我们的大脑一旦选择了某种语言为母语,就会认定这种语言是大脑运行的语言,大脑会更习惯用这种语言来思考。某种程度上来说,不管你小时候接触了多少种语言,最后,我们大脑接受的母语其实只有一个。

母语在我们的脑海中落地生根。母语的特点会固化在我们的脑中,影响我们组织语言的逻辑。就比如说汉语,不会因为人物和时间变了,就改变动词的状态,比如这三句话:“我想去看电影”,“我昨天去看电影了”和“她计划明天去看电影”。虽然有“了”字表示我完成了看电影这个动作,但看就是看,不管什么时候看,不管是谁看,我们都会使用“看”这个字。而英文会因为时态不同,不停改变“看”这个字的形态,把watch变成watched,watching,watches……因此,我们开口讲英文的时候,首先遇到最大的困扰,就是很难在张口说话的短时间内说对时态,即使我们写英文的时候能写对时态。不是不明白,而是中文本来就没有时态这回事,以中文为母语的人没有关于时态的“肌肉记忆”,得大量的练习才能建立起改变动词的习惯。

另一个我们容易忽视的东西是冠词。冠词一般用于名词之前,比如“a”“the”等。我们以汉语为母语的人,会忽视冠词的存在。打个比方,中国学生很容易写出“Cat is a good friend”(猫是我们的好朋友)这样的错误表达,cat前面缺少一个冠词去限定,就会让外国人疑惑:你是说cat这个群体都是好朋友,还是这一只猫是好朋友?对我们来说,这句话的意思当然是泛指猫咪啦,这还用说?如果是具体的某一只猫,前面加上“这”或者“那”不就好了?可是在英文中,就是要在名词前面进行限定才行。

我一位雅思裸考8分的朋友告诉我,他学英语的秘诀,就是用主要精力去研究冠词和时态这样汉语中没有的东西。因为中国的考生往往都会没有那么重视冠词的学习,但在英语母语者看来,如果你总能处理好冠词和时态这样的细节,那么你的英语一下子会显得非常地道优雅。雅思裸考8分是什么水平呢?就是在没有特意准备的情况下去考试,他的英文水平满足所有英国世界名校的语言入学水平。

在面对外语时,母语除了会在语法结构上造成陌生感,也会在语音上造成隔膜感。比如,日本人分不清r和l,相当于一个日本人会把“然后”说成“蓝后”。你要注意,日语母语者不仅是说不清,就连平日听的时候,他们虽然的确听到了r的音,但大脑中也会把“然后”和“蓝后”处理成同一个词。

那么问题来了,这种情况是因为使用日语语言后天塑造的,还是先天的呢?日本婴儿也听不出来吗?

先说本书的结论:全世界各个人种的健康婴儿,生理上几乎都可以分辨世界各国语言中的所有语音。也就是说,人类一生下来,白纸一张的语言系统,是强大、开放、敏锐的,婴儿具备学习任何语言的潜力。但是,注意了,随着听父母和身边人说话,婴儿的大脑开始形成一个大型的语音数据库,有一些反复出现的关键词,婴儿会开始学习并且试着发音,而那些大人从来不会发的音,婴儿的大脑会渐渐认定,这是一个没有意义的噪音,然后逐渐忽略它。在大脑形成的最初阶段,通过这种取舍,婴儿语言能力开始快速成长。 在出生的后的几个月里还能分辨r和l,但是在六个月到一岁期间,这种能力在飞速下降,因为他们的大脑学会忽视了母语中那些不用去区分的语音差异。

这个结论不奇怪,奇怪的是,研究人员怎么知道婴儿分得清?第二语言习得的实验方法值得跟你说道说道。美国科学家设计了一个针对婴儿的著名的“转头实验”,转头实验里,让婴儿听“rarara”的语音,中途换成“lalala”并且掏出玩具,经过一段时间的训练后,婴儿会明白:语音变化的时候,就会出现玩具。可是婴儿一旦系统地习得了日语发音以后,他们就再也听不出这种差异,一岁左右的婴儿就已经无法再分辨出ra和la的区别,他们只有在玩具出现后才会转头。

既然母语的语法和语音,都会成为我们学习外语的障碍,那么问题来了,如果婴儿从小就接触外语,既听母语,又听外语,那么他们会不会保留识别外语音素的能力?实验发现,听汉语故事朗读的美国婴儿,能够分辨出英语中没有的汉语语音。给美国婴儿听过五个小时汉语,他们的汉语语音识别能力就达到了中国婴儿的水平,可见婴儿的语音习得能力是极其强大的,如果在婴儿时期更多接触外语,就会不丧失对外语语音的敏感。

那么,是不是应该让孩子尽可能早地接触外语呢?纽约市立大学有一项实验,对十位从中国赴美国上学的孩子开始了为期三年的跟踪调查,这十个中国孩子,最小的五岁,最大的十六岁。抵达美国三个月的时候,问孩子们更喜欢说英语还是汉语,所有人的回答都是汉语,而十二个月后,五到八岁这批年龄小的孩子的答案变成了英语,而年龄大的孩子,12到16岁的孩子的回答依然是汉语,而中间年龄的这帮孩子说两种语言都差不多。

这个实验看似在说明,学习年龄决定学习水平。但作者认为并非如此,如果深入研究,会发现不同年龄的孩子们作为学习者的学习模式不同,学习模式会影响学习者的学习水平和意愿。

比如,这群中国孩子中,五到八岁的孩子,身边的朋友都是美国孩子,他们平时看的是英文原声的《蝙蝠侠》或者《米老鼠》,跟同龄的美国孩子没什么区别。而这群孩子中年龄大一点的孩子,12岁以上的孩子,更喜欢结交说汉语的朋友,他们看的是中国的新闻和电影。所以,喜欢说汉语还是英语,与适应美国社会的程度有关,也和有没有结交说英语的朋友有关。 这个实验其实并不能说明学得越早就说得越好,只能说明越沉浸在语言和文化环境中,学习的水平越高,意愿就越强。

在婴儿时期,我们为了学习母语,形成了语言过滤器,语言过滤器让我们更快学会母语,但也让我们更难学外语了。作者认为,尽管年龄会影响语言学习能力,但学习模式才是真正重要的影响因素。越沉浸在外语文化环境,越让人想学习外语、提高外语水平。

第二部分

我们再来看看,如何更好地学习外语?我要提前跟你说,因为背诵单词和语法是普遍的教育方法,作者重点教你如何用外语交流,而不是用外语考试。因此,这部分内容更侧重如何在外语的听说两方面进步。

首先,作者提到了外语的教学方式,这部分是从老师的角度说的。作者认为,设置沉默期是很重要的,也就是说,不要着急说和写,先多听多读。基于这种理念,作者提到了一种高效的学习法:全身反应教学法。

什么是“全身反应教学法”呢?比如老师在课堂上用外语说,起立,坐下,用左手拿起书,到黑板上来画一朵花……学生完成老师的指令,全身都参与到反应中。全身反应教学法的关键是,设置一段“沉默期” ,不让学生发言,只是让学生听和读,而不着急让他们说和写,只输入,不着急输出。相信你也看出来了,这种教学法的高明之处,在于模拟了一个母语环境。对于一个刚学习语言的婴孩来说,重要的是听懂作为指令的语言,而不是张口说话。

即使在学习母语的时候,有一些孩子也需要更长的沉默期,因此开口说话很晚,很多家长因此很担心,但这并不能说明孩子智力有问题,这种说话迟的这种孩子被称为“爱因斯坦综合症”,大名鼎鼎的物理学家爱因斯坦也是这样的。在一个案例中,一个小女孩相当大了,不管家长如何诱导,都不肯开口,大家都担心孩子是否是智力有问题。结果有一天,在外面玩的时候,小女孩突然说话了,她说:“妈妈,这片夕阳真美啊。”这是她说的第一句话,这句话意涵的复杂和感性成熟程度远超同龄人。

我们说回来。认知心理学里有一个“容量有限论” ,人在说外语的时候,如果将注意力集中在传递意思上,那么就很难分出一部分精力去关注语法是否正确。学习需要把握两者的平衡。既要愿意交流,也要意识到超过自身水平的交流,有可能会产生不自然的外语表达。

外语学习时,有一个“外国人交谈”(“foreigner talk”)理论,这个理论提出,一旦外语学习者学会了简单的表达,就一直用最简单甚至是错误的表达去说话,而不愿意去尝试语法正确的复杂句子。比如说,既然可以叫火龙果是“粉色的水果”,那么就没有必要学习火龙果的英文到底怎么说。针对这种情况,有些专家提出,可以尝试适当反常识教学,先教复杂的例子,比如先教 “那个我之前给了一本书的人” (“The man I gave the book”),后教 “过来的那个人” (“The man who came”),前一个句子句型比后一个更复杂,那就先教复杂的。再比如说先教“我们”(“we”),后教“我”(“I”)。

另外一种情况相反,很多学生因为想一张口说出完美语法的英文,就过分注意语法,然后就无法思考自己到底要说什么,最后大脑就宕机了。这种情况出现几次,人就产生了畏难情绪,越来越不爱说外语了。这个心理包袱其实可以放下,因为作为一个外语学习者,我们就是很难在快问快答的时候,既传达信息,又说对语法的。那么究竟怎么克服呢?作者最推荐的方法就是背诵例句和对话,尽可能记住更多地道的句子表达,然后再练习替换其中的词语,并且想象使用场景,这样就能在口语表达的时候更从容。

第二,身为一个语言学习者,确定自己的学习动机。学习外语,有两种动机,一种动机叫做“融合型动机”,另一种叫做“工具型动机”。融合型动机可以理解为,喜欢外国文化,愿意和外国人保持一致,参与到他们的文化中。工具型动机是指,作为工具,这门语言是你的刚需,比如说,你要被派去外国工作,比如你必须要通过一门外语考试,才能上理想的大学,或者是获得一项资格。

这两种动机,哪种更有利于学习呢?经过大量实验发现,工具型动机学得更快,而融合型动机学得更好。但是长远看来,还是需要融合型动机。比如说你还是需要喜欢这门语言,否则,就会出现毕业了或者考试后,本事“都还给老师了”的情况出现。我身边就曾经有一位同学,上学的时候英语总是不及格,但是因为喜欢日本动漫,用课外时间自学了日语。最终高考的时候,索性选择了日语作为高考的外语科目,分数比他的英语成绩好得多。

你学外语是什么动机呢?不管是融合型动机还是工具型动机,其实学习外语的关键,都离不开一个词,就是“责任”。学习外语必须要意识到,学外语一切责任都只能由你自己承担。学外语不是别人逼你学的,而是你自己想学的。这个理由可以是“我想考个高分”这样的工具型动机,也可以是“我想跟一个外国人交朋友”这样的融合型动机,动机和理由没有高下之分,但学习者一定不能骗自己。如果你对某件事情兴趣很大,无论要面对多大的阻力,你都会把它学好,这个道理咱们都明白,这也是学习外语最重要的一点。只要能确认自己为什么学习外语,真诚地想清楚这一点,那么每个人都会变成外语专家。如果一位老师想教你东西,但是他教的时候,你对他所说的话一点兴趣都没有,结果就是你会觉得“好难”“好无聊”。学习者一边抵触学习,一边又勉强做一些学习的动作,那么是学不好的。这一点看似有些虚,但大部分学不好外语的学习者,其实都是败在了行为和动机不一致这一点上。

不管你是上班族,还是学生,还是退休在家的人,最关键的是创造一个外语学习环境。你要知道,“外语学习环境”不是指“出国”,有很多人出国了多年也只是跟华人在一起,而也有人从来没出国,却能说一口流利的英语。一个好的外语学习环境是指:你能每天接触外语,并且用外语来交流信息。信息可以由你传递给别人,也可以让别人的信息进入你的脑中。

没有机会跟别人用外语进行交流的时候,可以把听外语和看外语变成自己的日常习惯。最好是在手机里下载外语的音视频文件,这样既可以听、也可以看。只要你有5分钟或10分钟的空闲时间,就愿意拿出来听听看看。这样会慢慢创建一个“有空随时学外语”的习惯。有些人会喜欢听教程,比如单个单词的发音,或者一句句音频。但其实听成熟自然的音频更好,比如电台的对话、电影、新闻等,因为它们可以覆盖外语最高频的所有声音,你会多次听到同样的规律,这样一来,你的大脑会熟悉那些原本听觉系统过滤的外语音素,听得越多,你的语感就越好,这是在课本上苦学也学不到的。易懂、好听的发音的关键不是单个音讲得多标准,而是整体的语调和节奏,像听音乐一样去听到重音、速度和停顿,去表演一门语言,去模仿说外语的本国人,才是地道发音的秘诀。

作者提醒我们,听力练习的时候,反复去听能听懂80%的听力材料,比去听只能听懂20%的材料的效果要好。如果有文字版,就先听,再看文字,确认你漏掉的和听错的部分,然后再听。将一份材料同时用于阅读和听力,一鱼两吃,会获得一加一大于二的效果。这样做的好处很明显,你不仅仅是既听到了单词,又读到了语法结构,更重要的是,你能听到平日里只在阅读的时候,才会注意到的语法和句子结构,通过听力,你会听到母语者如何处理句子的重音。而不阅读文章,是会忽略这部分信息的。

那遇到几乎完全听不懂的音频,怎么办?比如五分钟的新闻里,你就能听懂三四个单词,像是China,subway这样简单的单词,作者说,这种听其实也不是白听,听不懂也比不听好得多。虽然我们理解不了听到的内容,但其实,我们的大脑仍然在收集和处理各种语音信息。就像婴儿一样,你可以熟悉外语的语音节奏,以及一个长句子的音调起伏,每多听一个音频,你下次开口都会进步一点点。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多