分享

俄罗斯爱情诗选

 寻梦向天歌 2022-02-14


图片
俄罗斯爱情诗选

晴朗李寒/

《我爱你温柔的双手……》

A·亚库舍夫

我爱你温柔的双手,

爱你的思绪,我刹那捕捉到它们,

爱你美妙温情的嗓音。

但是,哦,我却不爱你。

我爱那些,你触及的一切事物:

陈旧的木椅和你的枕头。

你每一次可爱的顽皮。

但是,哦,我却不爱你。

我记得你喜欢的那些歌曲。

为了你我时常把它们唱起。

可为什么我总是失眠,如果

我反正是不爱你?

我在房间里走来走去,深深叹息,

我用自己的记忆摧残着心灵。

到底这是怎么了,我不知道。

莫非我是真的爱你?

《没有你我无法生活……》

尼·尼·阿谢耶夫

没有你我无法生活!

我在雨水中,没有你——干旱,

我在炎热中,没有你——严寒。

没有你,莫斯科对于我——荒凉一片。

没有你,每一小时——仿佛一年;

真想把时间弄碎,分散!

没有你,即便是蔚蓝的苍穹

对于我也如同石头一般。

我什么都不想知道——

朋友的贫困,敌人的忠诚,

我无所期待。

除了你珍贵的脚步声。

图片

《请现在就告诉我》

□叶琳娜·卡巴尔丁娜

请现在就告诉我这些,

趁着我还相信你,

请马上就告诉我,

趁着我还真正地活着。

然后我会变老,相信吗,

我会变成呆笨的松鸡,

披着黑缎长袍,

可也许,是我不理解你……

为什么你坚守自己糊涂的习惯

总是沉默不语?

请现在就告诉我这些话,

好让我的眼睛变得神采奕奕……

要知道随后我会疲惫不堪,

我会关闭笨重的大门,

你会感到遗憾的,笨蛋,

没来得及对我说出这些话语……

请你明白,我要去过一种不可能的生活,

我的发辫会变得苍白,

我会像忧郁的老巫婆

坐在火炉旁编织毛衣……

然后我会平凡地死去,

而你这个大傻瓜,都来不及

对我说,你爱我,

对于你我是多么珍贵无比……

《一个人需要的是多么少》

□爱德华·阿萨多夫

一个人需要的是多么少!

一封信。只一封信就足够了。

于是潮湿的花园中雨水停止,

窗外再也不是昏暗一片……

废墟上燃烧起愉快的篝火,

而周围的一切都变成金黄的樱桃色……

再不会有焦虑,不会有忧郁,

而只有一颗快活陶醉的心!

如今比银行家还富有。

它们送给我小鸟,黎明和河流,

原始森林和星辰,海洋和帕米尔。

你的信,你的信中有整个世界。

一个人需要的竟是这么多!

图片

《人们对我说》

□维罗尼卡·图什诺娃

人们对我说:

没有这样的爱情。

人们对我说:

大家怎么活,

你就怎么活!

你想要多些痛苦,

没这样的。

你只是徒然蒙骗着

自己和别人!

人们说:你活该忧郁,

你不吃,不睡,没什么用,

别犯傻!

反正你总会让步的,

那最好现在

你就让吧!

……可是她存在,

她有。

她有。

可她就在这里,

在这里,

在这里,

像温暖的胎儿

活在我的心里。

就像飞快的子弹

穿梭在我的血管里。

这就是她——像我眼中的光,

这就是她——像我泪中的盐,

她是我的视力,我的听觉,

是我的强大的力量,

是我的太阳,

是我的山脉,海洋。

摆脱忘却——她是保护者,

避免谎言和不自信——她是铠甲……

如果没有她,

便不会有我!

……可人们对我说:

不会有这样的爱情。

人们对我说:

大家怎么活,

你就怎么活!

而我不会让任何人

扑灭自己的灵魂。

我会活着,像所有人,

不论什么时候

都会活下去!

《我还没有冷却,没有》

□维罗尼卡·图什诺娃

我还没有冷却,没有,

我在掩饰着自己的忧郁。

不是不再爱了,——

只是隐藏起自己的醋意。

不要伤心,

很快我就会回来。

不用担心,

我哪里都不会去。

不要谴责我,

不要反驳,

不要争辩

耍自己粗暴的

孩子气……

我是在为你

珍藏着爱情,

好让你别在无意中

伤害她死去。

图片

《看得出,我为理智而激动》

□安德列·奥波洛克

看得出,我为理智而激动,

仿佛,只不过是在睡梦中

我坐在一张桌子之后

与我并坐的,是我爱的人。

你看,他们中的一位站起,

向唇边举起酒杯。

朗读着自己短短的诗行

而后突然地,如同阴影,消失无踪。

随后站起的另一位,

他将一杯葡萄酒一饮而尽。

他沉默,抖动着胡须——

然后便永远的从梦中消失。

而然后站起的是她。

她,就是我曾爱过的人。

她与我最好的朋友从梦中离去,

可我都忘记,这是梦境。

我的蜡烛的火焰在闪烁,

不觉间黑暗降临,

我醉醺醺地走在黑夜,

双脚带我走向小酒馆。

于是可怕的梦魇结束。

蜡烛在黑暗中明亮地燃烧。

一排未喝尽的酒杯

发出水晶般的声响……

《我的理想摇摆不定》

□叶甫盖尼·梅德韦杰夫

我的理想摇摆不定,

我十分地不走运。

可是我期待着你的微笑

仿佛从云后射出的阳光。

害怕等待。

我好象不是我自己——

约会的渴望

牵引着我和你。

我全部倾诉,决不后悔,

要知道这已经不是秘密,

不爱,不遭遇痛苦,

一个诗人就不能活下去。

图片

《身边有你》

□尤丽娅·德鲁宁娜

身边有你,一切都变得美丽:

即便有雨水,即便有寒风。

谢谢你,我亲爱的,

因为这个世界上有你。

谢谢你的双唇,

谢谢你的手臂。

谢谢你,我亲爱的,

因为这个世界上有你。

身边有你,要知道完全有可能

我们不会相遇……

你是我的唯一,谢谢

因为这个世界上有你!

《我爱你的眼睛,我的朋友》

□费奥多尔·丘特切夫

我爱你的眼睛,我的朋友,

它们闪烁着神奇火焰般的光芒,

当你突然把眼睛微微抬起

恰似天空中的闪电,

把周围的一切瞬间扫遍……

可它们拥有更强大的魅力:

当你俯首垂下眼帘

激情热吻的时刻,

从沮丧的睫毛间透出

暗淡的,忧郁的希望火焰。

图片

《爱情》

□安德烈·别雷

那时一片安静。脚下浪花拍击海岸。

你微笑着,向我道别:

“我们后会有期……下次再见……”

那些都是谎言。我和你清楚,

那个黄昏我们永远地分手了。

天空燃烧起鲜红的火焰。

轮船上鼓满了风帆。

海上传来海鸥的啼唤。

我眺望远方,内心充满忧伤。

轮船时隐时现,与霞光一起

在温柔的,绿宝石般的浪花间起航,

恰似洁白的天鹅,平展开翅膀。

就这样它被命运带向了天边。

而在暗淡发黄的天幕上

突然涌出雾般的云朵

如明亮的紫水晶光芒耀眼。

19011902年,莫斯科

《等着我》

□安德列·别雷

遥远的,亲爱的,——

等着我……

遥远的,亲爱的:

我就要来了……

你的眼睛为我化作

两颗星星。

在迷雾中凝望着你的

也是两颗星星。

我们相距遥远——

相互眺望;

距离的遥远——

变成了,云烟。

在激情似火的我们之间,

夏日沙沙作响……

在激情似火的我们之间,

闪烁着光明。

图片

《我们曾在一起,我记得》

□亚历山大·勃洛克

我们曾在一起,我记得……

那个夜晚激动不安,提琴声悠扬……

这段时间——你是我的,

你一小时比一小时变得美丽……

穿过轻微的琴声,

穿过你温柔神秘的微笑,

我请求你双唇的亲吻,

心中渴盼着提琴拨弄的声音……

《星星们低声絮语》

□瓦列里·勃留索夫

星星们低声絮语,

星星凝望着我们。

亲爱的,请相信我,——在那一刻

星星在嘲笑着我们。

我问:“是你理想的爱人吗?”

你回答我:“是呀!”

你该相信,亲爱的,当时

我们两个人都说了假话。

1893916

图片

《一阵风寒过后……》

□安娜·阿赫玛托娃

一阵风寒过后  我

随意地在炉火边取暖

我没有守护好自己的心

有人竟然把它偷走

新年的氛围如此繁华

新春的玫瑰如此润艳

可在我的心中 已听不到

蜻蜓般的震颤

哎,我猜到那个小偷不难

看眼睛我就能把他认出

只是我担心  很快很快

他会亲自归还自己的猎物

《如果月亮不在空中慢慢前行……》

阿赫玛托娃

如果月亮不在空中慢慢前行,
而是渐渐冷却——像深夜的烙印……
我死去的丈夫回来了,
阅读着那些爱情的书信。

橡木削制的小匣子里
他记得那把秘密的锁具,
他戴着锁链的双脚
笨重地把镶木地板敲击。

他核对着会面的时间
和那些签名的模糊字迹。
难道还少吗?那些施加给他的,
他至今还忍受着的苦难?

图片

《爱情会早于一切成为死亡的灰烬……》

□阿赫玛托娃

爱情会早于一切成为死亡的灰烬。

傲慢在平息,阿谀在沉寂。

绝望,再点缀上恐惧,

几乎没有可能再转移。

爱情用那普通的、不熟练的歌声

欺骗地将我们征服。

在不太久远之前,

你还不是头发斑白,神情忧郁。

可是当她微笑着

站在你的花园、房子和田野里,

让你在任何地方都觉得

无拘无束,自由惬意。

当你被她征服,饮下她的毒酒,

你曾是多么幸福。

你看那些星星要比平日硕大,

你看那些野草,那秋天的野草

芬芳散逸。

1911

《年轻的春天》

□卡罗琳娜·巴甫洛娃

天空闪烁绿松石的光芒

云彩金黄灿烂

而为什么在年轻的春天

胸中却泛滥了忧伤?

是由于呼吸

冷漠了清新的喜悦

还是宽广的世界永远年轻

而苍老的只有灵魂?

是由于一切都充满生机,完整无缺——

绿色,花朵和歌唱

而只有心灵却无法

保留住  自己的理想?

是由于带着崭新的力量

春天跟随春天而至

而每一座坟墓上面

鲜花都冷静地开放?

图片

《新  年》

□亚历山大·勃洛克

逝去的一年  带走

安详花期的梦境

在另外的春天的霞光中

不会有期盼的回声

新的一年在深夜降临

并且展开自己的铺盖

谁的光芒悄悄划过

什么样的声音在心中响起

陈旧的一年滚到旁边

我模糊地祈祷

罪恶之女  我为你

寄去北方的夜晚

我用热烈的爱情

弄乱安详花期的梦幻

你春天最初的日子

将会是炽热的夏天

《不知为什么你满面羞红》

鲍里斯·雷日伊

不知为什么你满面羞红,

而我用手揪着稠李子,

你还不会接吻,

可是我吻了你。

伙伴们在街心公园里喝酒,

他们吵嘴扯淡,

谈论着威里·托卡列夫*

坐在风中骂娘。

无线电波里一片安静,

暂时没有流血事件发生,

没有比现在更适宜的,伊拉,

除了真正的爱情。

图片

《这就是黑色》

鲍里斯·雷日伊

这个城市让我爱得发狂——

  在这里我原谅了自己,并且爱上了

你。整个夜晚我们散步,而在清晨

  起了大雾。我多么想拥抱

你,可手臂仿佛不能抬起。

  真的,它们就好像没有一样。

这些街道、桥梁

  好像突然间融化。城市,我和你

混合在一起,成为了蒸汽,蒸汽。

  于是,白云替代语言

从我的口中飘起,我的话语轻盈,

  不是充满幸福,就是充满恶梦。

你看这粉红色——是我想要你,

  你看这蓝色——你看,是我躺在这里。

你看这蔚蓝色——是我和你一起飞翔

  快点,飞向那里,没有一个人影的地方。

喏,除了幸福本身,

  数一数,我们说,大约二百年。

你看这粉红色——是我爱你,

  你看这蓝色——是我乞求你,

爱我吧,即便这是痛苦,痛苦

  你看这黑色的,又是黑色的——

不,我不知道,自己想说什么。

  总之,我的朋友,请不要把我抛弃。

19965

图片

晴朗李寒简介:诗人,俄语译者。河北河间人,生于197010月。毕业于河北师范学院外语系俄语专业。1990年开始发表作品。1992-2001年间在俄罗斯担任翻译工作。曾参加第二十一届青春诗会,获得第六届华文青年诗人奖、第二届闻一多诗歌奖、中国当代诗歌奖(2011-2012)翻译奖、首届中国赤子诗人奖、第五届(2013-2014)后天翻译奖等。出版诗集《三色李》(合集,2006)、《空寂·欢爱》(2009),《秘密的手艺》(2013)、《敌意之诗》(2014),译诗集《当代俄罗斯诗选》(合译,2006)、《俄罗斯当代女诗人诗选》(2005)、《俄罗斯60后、70后、80后女诗人诗选》(三卷,2014)、《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(四卷,2009-2015)、《英娜·丽斯年斯卡娅诗选》(诗歌与人出品,2010)、《孤独的馈赠:丽斯年斯卡娅诗选》(2015),翻译小说集《孩子与野兽》、《我的朋友托比克》,口述纪实《我还是想你,妈妈》(2015)等 。主编《青春21》(2007)。现居石家庄,自由写作、翻译。2012年,与妻子创办晴朗文艺书店。


图片

(店小二光辉形象由诗人 零星雨 拍摄,特此鸣谢!)

晴朗李寒作品专架

1、《三色李》(李寒、李洁夫、李点儿合集)58元

2、《空寂·欢爱》(李寒诗集) 16元

3、《秘密的手艺》(李寒诗集,售完)

4、《敌意之诗》(李寒诗集,首届赤子诗人奖专号)50元

5、《青春21》(李寒主编,第21届青春诗会诗文集)30元

6、《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(四卷 晴朗李寒译) 170元

7、《英娜·丽斯年斯卡娅诗选》(晴朗李寒译,“诗歌与人”出品)50元

8、《俄罗斯60、70、80年代出生的女诗人诗选》(三卷,晴朗李寒译)150元

9、《帕斯捷尔纳克诗全集》(三卷,顾蕴璞、李寒等译)150元

10、《我的朋友托比克》(李寒译俄罗斯动物小说)20元

11、《孩子与野兽》(李寒译俄罗斯动物小说) 20元

12、《孤独的馈赠》英娜·丽斯年斯卡娅诗选(晴朗李寒 译)32元

13、《我还是想你,妈妈》二战口述纪实(晴朗李寒 译) 45元

14、《普拉多》戈列勃·舒尔比亚科夫诗选(晴朗李寒 译) 50元

即日起至1月31日,凡订购晴朗李寒图书满100元以上者,均可得到签名本,并有价值10元精美明信片相赠。

晴朗文艺书店地址:

050031石家庄市裕华区建华南大街仓裕路众美梧桐苑32B-106(现代城小学东邻)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多