分享

法语交际01〡Communication Du Français

 法国生活馆戼冃 2022-02-16

Click to follow「mǎo mào」


法语交际01 〡Communication Du Français 


Unit 1 Faire les courses

第一单元 购物

Leçon 1 Demander des articles

À la boulangerie-pâtisserie

L’employée : Madame?

La cliente : Bonjour, madame, je voudrais un croissant au beurre, deux pains au chocolat et une brioche au sucre, s’il vous plaît

L’employée : oui, madame, et avec ceci?

La cliente : je vais prendre aussi une tarte pour six personnes.L’employée : Qu’est-ce que vous préférez, comme tarte ? nous avons des tartes aux pommes, aux fraises, au citron…

La cliente :  une belle tarte aux fraises, c’est très bien.

1索购商品

在面包甜品店

女店员:太太?

女顾客:您好,太太。请您给我拿一个黄油羊角面包,两个巧克力面包和一个夹糖奶油圆球蛋糕。

女店员:好的,太太。您还要别的吗?

女顾客:我还要一个供六人吃的水果馅饼。女店员:您想要什么口味的?我们有苹果馅饼,草莓馅饼,柠檬馅饼…

女顾客:一个新鲜的草莓馅饼,这就够了。

À la poste

Susan : Bonjour, monsieur, je voudrais enboyer ce paquet aux États-Unis, s’il vous plaît.

Le postier : Oui, en tarif normal ou en prioritaire

Susan : en prioritaire, s’il vous plaît.

Le postier : D’abord, vous devez remplir cette fiche de douane.Susan : ah, oui, conenu du paquet : un livre de cuisine.

Le postier : merci, voilà, mademoiselle, ça fait 8,5 euros, il vous faut autre chose?

Susan : oui, je voudrais aussi un carnet de timbres pour l’Europe, s’il vous plaît.

Le postier : voilà, dix timbres à 0.5 euros. Ce sera tout

Susan : non. Est-ce que vous avez aussi des jolis timbres

Le postier : oui, bien sûr. Voilà, nous avons des timbres qui représentent les principaux monuments de France.

Susan : c’est parfait! Alors, donnez-moi cinq jolis timbres, s’il vous plaît.

Le postier :  voilà. Au total, cela fera 16 euros.

在邮局

苏珊:您好,先生。我想把这个包裹寄到美国,谢谢。

邮务员:好的,普通邮件还是优先邮件?

苏珊:优先邮件,谢谢。

邮务员:首先,您必须填写这份海关单。

苏珊:啊,好的,“包裹内容”一项:一本烹饪书。

邮务员:谢谢。好了,小姐,8.5欧。您还需要别的吗?

苏珊:请给我一本寄欧洲的邮票。

邮务员:给您,10张0.5欧的邮票。就这些吗?

苏珊:不。您有花色邮票吗?

邮务员:当然有。您看,这些邮票上的图案上法国主要的历史景点。

苏珊: 太棒了!请给我拿5张花色邮票。

邮务员:给您。一共16欧。



English Translator

           英语翻译

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多