(一)、中秋夜家宴咏月
九秋三五月,此夕正中秋。天意为一夜,人心千古同。
注:
清光消雾霭,皓色遍高空。愿把团圆月,年年对兔宫。
九秋:秋季九十天。曹植《七启》:”九秋之夕,为欢未央。“
三五:三五相乘为十五,指农历每月十五日。《礼记.礼运》:”播五行于四时,和而后月生也,是以三五而盈,三五而缺。“
清光:清澈澄净的月光。
皓色:光亮皎洁的月色。
兔宫:古代神话说月中有玉兔捣药,后来用兔宫以称月亮。月亮又有月魄、月轮、冰轮的称谓。
这首五言律诗,清丽淡雅,笔调明快,一派和乐欢悦。首联点明家宴时间,乃三五中秋家家团圆的明月中天时分。颔联紧紧承接,意谓十五之前,月亮由缺渐圆,之后由圆渐缺,而人心渴盼月之团栾、人之团圆,千古无变。颈联用互文修辞手法,摹写当夜清光朗照,皓月高悬,雾霭丝无,天色澄澈如水。尾联作结升华,女诗人一吐襟怀,直陈胸臆,惟愿年年岁岁看着中秋圆月兔宫玉殿,举家团圆,祥和安泰。
这种热切希望,满怀渴盼,在嫁为人妇之后就难成现实,只有对月伤心了......
(二)、新秋
注:
一夜凉风动扇愁,背时容易入新秋。桃花脸上汪汪泪,愁到更深枕上流。
扇愁:汉成帝初即位,妃子班婕妤得宠,后来赵飞燕姐妹进宫,班婕妤失宠。成帝崩,班婕妤被发配陵园守墓。她用古辞《怨歌行》作诗曰:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇风微发。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中断绝。”后来,“愁扇见捐”便与女子被冷落、抛弃、失宠联系在一起了。
背时:时运不济。刘禹锡《酬乐天见寄》:“背时犹自居三品,得老终须卜一丘。”
桃花脸:即桃花妆。旧时女子用胭脂搽抹双颊,色若桃花,谓之桃花妆,亦称桃花脸。
身为小官的夫君忙于公务,难得与聪慧才高饱学的妻子喁喁唧唧,交心会意。况且知识有限,情调差等,二人的心灵距离便拉开了,情感热度便渐冷了。于是乎,空房独守的妻子于新秋之日,感怀伤心,写下这首读来酸泪难禁的七言绝句。一二句见景伤怀,睹物痛心,用班婕妤“秋扇见捐”的典故,比喻自己背时霉运,更易进入“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”的情境之中。三四句,用极为形象的笔墨状写新秋悲愁的情状于眼前:如同灼灼桃花的面庞上,清泪汪汪,独自暗落到更深夜阑,还在鸳鸯枕上流个不断。
“一切景语皆情语”。诗人用她的的生花妙笔,摩景绘状于眼前,巧妙地表达着细密渴盼的悲酸深痛。
(三)得家嫂书
声声喜报雀温柔,忽接芳缄自便邮。一尺溪藤摛锦带,数行香墨健银钩。
注:
倾心吐尽重重恨,入眼翻看字字愁。添得情怀无是处,非干病酒与悲秋。
芳缄:即“芳信”、“芳札”,对别人书信的敬称。白居易诗句:“忽惊芳信至,复与新诗并。”韦应物《寄子西》:“伤离枉芳札,忻然见心曲。”
便邮:乘便替人投递书信的人。苏轼《菩萨蛮.回文>;“邮便问人羞,羞人问便邮。”
溪藤:浙江曹娥江上游剡(shan)溪水宜于造纸,附近所产藤制纸最为有名,故称纸为“溪藤”。苏轼《孙莘老求墨妙亭》:“书来乞诗要自写,为把栗尾书溪藤。”
摛锦带:舒展锦制之带。摛(chi):舒展。班固《西都赋》:“若摛锦布绣,烛耀乎其陂。”
”锦带“,用锦做的带。南朝.宋.鲍照《结客少年场行》:”骢马金络头,锦带佩吴钩。“诗中喻书信纸张精美。
健银钩:指遒媚刚劲的书法。唐代女诗人李冶《得阎伯钧书》:“莫怪阑干垂玉箸,只缘惆怅对银钩。”
悲秋:即“秋悲”。宋玉《九辩》:“悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。”杜甫《登高》:“万里悲秋常作客,百年多病独登台。”
病酒:饮酒沉醉如病。《晏子春秋》:“景公饮酒酲(cheng,酒醉神志不清),三日而后发。晏子曰:'君病酒乎?’”
朱淑真与家嫂的关系至为亲密,且都饱学能文
,故有书信往来。得到家嫂那写在贵如织锦的溪藤纸上的香墨写的遒媚刚劲字体的报喜书信后,觉着”倾心吐尽重重恨“的机会来了,便展几案,濡墨运笔,洋洋洒洒写成倾心吐恨的一封回信。书成而后,反复一看,字字含愁,句句悲酸,更添得一怀愁绪,满腹酸苦,没有丝毫欢好意绪,而这又不涉饮酒过量,也不涉秋日悲思情怀,乃与夫君相处日长,逾益觉着心灵隔膜,无话可说,无情可诉,只余下一怀愁绪,两眶酸泪了。
(四)、落花
注:
连理枝头花正开,妒花风雨便相催。愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。
连理枝:两树枝条连生一起,比喻夫妻恩爱或兄弟情亲,亦有“连理枝”词调。诗中比喻夫妻,白居易《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
便:就,立即。
相:单指一方,非相互之意
催:通“摧”,摧残。
点苍苔:花瓣飘落在苍苔上面。
青帝:我国古代神话中五大天帝之一,居东方,司春,又称木帝,或苍帝。黄巢《题菊花》:“飒飒西风满院栽,蕊寒香冷跌蝶来。他日我若为青帝,报与桃花一处开。”
单从诗面看,无非是表达诗人惜春爱花的幽幽情怀。一仔细咀嚼,便会觉着“连理枝头花正开,妒花风雨便相催”有着深深的寓意,实乃借花之遭遇,说自个儿的不幸身世,特别是爱情婚姻悲剧。然而,女诗人为了真挚的爱情,大胆地指摘摧残“花正开”的风风雨雨的恶毒妒忌、干预,甚或扼杀其爱情幸福者。
不过,首句也明表心怀,诗人是曾经有过“连理枝头花正开”的一段甜密爱情的......
(五)、寄大人
1、
去家千里外,漂泊苦为心。诗诵《南陔》句,,琴歌《陟岵》音。
承颜故园远,举目白云深。欲识归宁意,三年数岁阴。
2、
极目思乡国,千里更万津。 庭闱劳梦寐,道路压埃尘。
注:
诗礼闻相远,琴樽谁是亲!愁看罗袖上,长揾泪痕新。
南陔(gai):《诗经》中“笙诗”(有声无辞,即只有音乐篇目而无文字诗章)之一。《诗经.小雅.南陔序》云:"孝子相戒以养也,有其义而无其辞。“
陟岵(zhihu):《诗经.魏风》中的一首征人登山望乡诗。诗写当他登山望乡的时候,家里亲人也都惦念着他,说道着他,同情着他的辛苦,希望他保重,渴盼着他早日回家。
承颜:承接颜色。《汉书.
隽不疑传》:“闻暴公子威名旧矣,今乃承颜接辞。”
归宁:女子出嫁后回娘家,第一次一般住九天,叫作“住九”。
津:渡口。
岁阴:岁暮。庾信《岁晚出横门》:“年华改岁阴,游客喜登临。”唐太宗《守岁》:“岁阴穷暮纪,......"
乡国:
家乡。韩愈《忆昨行和张十一》:”眼中了了见乡国,知有归日眉方间。“
庭闱:内舍,父母居住处。韩愈《送韩十四江东省亲》
:”我已无家寻弟妹,君今何处访庭闱?“
诗礼:文化礼仪,儒家经典。
揾泪(wen):擦眼泪。揾。擦拭。
琴樽:琴与酒樽,喻
指文人宴集。白居易《答崔十八见寄》:”明朝欲见琴樽伴,洗拭金杯拂玉徽。“
罗袖:罗衫袖子。罗:女性用的质地轻软细薄的丝织品。
李煜《长相思》:“淡淡衫儿薄薄罗”。
这两首五言律诗,是朱淑真写给严父慈母的组诗。
第一首数说自己
嫁为人妻后随着夫君到其千里之外的任职之地生活,漂泊异乡,孤苦伶仃,心中苦悲。不过,自己还是牢牢记着《诗经.南陔》篇中子女应当多尽奉养父母责任,想来大人们也是时时刻刻惦念着我这个出嫁他人的女儿的。可是,由于距家太过遥远,我便无法在父母膝下承颜接欢,也便只能常常抬头远望着白云深处的故园家山。你们要知道,我归宁省亲看望父母的心意,掐指算下来,已经有三年多的岁月了;然而总是遭到千阻万隔,至今不能,真真伤痛啊......
第二首意承前首,进一步说自个儿常常在千里之外极目远望那隔着数不清津渡码头的家乡,父母的居所也只能于梦寐中亲临热恋。漫漫长途,黄尘滚滚,至于说亲聆父母的诗礼教诲,那是非常辽远不可能了。在这他乡异地,哪会还有诗朋文友雅集欢会,诗词酬唱,相亲和乐?只有愁肠百结,久久的是罗袖上满是新染酸泪痕迹......
朱淑真出阁嫁人后,随着夫君生活了三年有余,多次提出应当归宁省亲,看望父母。身任小官的丈夫总是找出借口,设阻作梗,百般阻挠,不能实现。于是,便写诗《寄大人》二首一组,表达自己热切渴望得到父母的应允支持,然而......从后来诗人投水自沉的结果看来,唉——是个大大的悲剧......