【原文】 十七、殳书,伯氏所职(1)。文记笏(2),武纪殳(3),因而制之。 十八、小篆,周时所作。汉武帝得汾阴(4)鼎,即其文也。 十九、仙人篆,古之所有。李斯善辨古文字,改为篆形也。 二十、麒麟书,鲁哀公十三年(5)西狩获麟,仲尼反袂(6)拭面,叹“吾穷矣”,弟子用为素王(7)纪瑞所制也。 二十一、转宿篆,宋司马以荧惑(8)退舍(9)所作也,象莲花未开形。 二十二、虫书,鲁秋胡妇浣蚕所作,亦曰雕虫篆。 二十三、传信鸟迹书,六国时书节(10)为信,象鸟形也。 二十四、细篆书,李斯摹写始皇碑序,皆用此体,亦曰缪篆。 【注释】 (1)职:掌管、执掌。 (2)笏(hù):古代大臣上朝拿着的手板,用玉、象牙或竹片制成,上面可以记事。 (3)殳(shū):古代一种有棱无刃的竹木兵器。 (4)汾阴:地名。因在汾水之南而名。在今山西省万荣县境内。 (5)鲁哀公十三年:即公元前482年。 (6)反袂(mèi):用衣袖拭泪。形容哭泣。 (7)素王:指具有帝王之德而未居帝王之位者。此指孔子。 (8)荧惑:火星的别称。 (9)退舍:指星辰后移位置。 (9)节:符节。古代用来做凭证的东西。 【译文】 十七、殳书,由伯氏掌管。文职记在执板上,武职记在木兵器上,根据需要制作了它。 十八、小篆,周朝时制作。汉武帝获得汾阴鼎,就是这小篆。 十九、仙人篆,古时就有。李斯擅长辨认古文字,改变成篆形。 二十、麒麟书,公元前482年鲁哀公西边狩猎时捕获了麒麟,孔子伤心得用衣袖拭泪,感叹“我无路可走了”,他的弟子将它用来为老师记载祥瑞而创制。 二十一、转宿篆,宋国司马根据火星后移位置而制作,像莲花没完全盛开的形状。 二十二、虫书,鲁秋胡妇洗蚕时创作,也叫雕虫篆。 二十三、传信鸟迹书,六国时书写符节作为凭信,像鸟的形状。 二十四、细篆书,李斯摹写秦始皇的碑序,都采用细篆书,也叫缪篆。 【解析】 此段多为篆书,如小篆、仙人篆、转宿篆、雕虫篆、细篆书(也叫缪篆)。 |
|
来自: 公司总裁 > 《书谱/书论/隹句/知识》