分享

“out to lunch”不是约你吃午饭,千万别误会了!

 hercules028 2022-03-25

前两天普特君看到了一条新闻,某位明星为了保持身材,6年不吃碳水。虽然很佩服这样的自律但是想想就觉得很难做到。而且民以食为天,碳水带来的快乐很难被替代!今天就和大家说一说相关的英语表达。

我们都知道“lunch”是“午饭”的意思,但是如果有人跟你说“out to lunch”并不是约你一起吃午饭,而是在骂你!

(be) out to lunch 发疯,失去理智

“(be) out to lunch”的英文释义是“to be crazy”。

So do I take this guy seriously or is he out to lunch?

那这家伙是认真的还是一时冲动?

do lunch 吃午饭

“do lunch”的意思不是“做午饭”,而是“吃午饭”。

We must do lunch sometime (= have lunch together).

哪天我们一定得一起吃个午饭。

“lunch”还可以做动词表示“吃午饭”,后面可以跟介词“with”。

我在和贾尔斯吃午饭。

lunch home 餐厅,饭馆

lunch hour 午餐时间,午休时间

I did it during my lunch hour.

我在午餐时间做了此事。

英式英语中,“during”常常写成“in”。

I did it in my lunch hour.

我在午餐时间做了此事。

power lunch 商业午餐(边吃边谈生意)

The boss has always used power lunches as an effective means of securing deals with potential clients and contractors.

老板总是把商业午餐作为与潜在客户和承包商达成交易的有效手段。

说到午餐,你知道“午餐肉”用英语怎么说吗?它可并不是什么“lunch meat”,而是“luncheon meat”。

“luncheon”也是“午餐,午饭”的意思,它是lunch的正式说法。

luncheon meat (罐头)午餐肉

当要找些零食时,他径直到冰箱里找午餐肉片。

在西方,“luncheon”指的是非常正式的“午宴”,在上层阶级里面比较流行。这种午宴的餐盘里一般会有各种作为冷盘用的熟肉片,也可以说“cold cuts”。

但是美国人一般不会这么讲究,他们有时候就直接说“lunch meat”或者“spam”,后者指的是调味火腿。此外,它还有垃圾邮件的意思。

I get so much spam at work.

我的工作邮箱收到如此之多的垃圾邮件。

上面我们说到“do lunch”是“吃午饭”,同样的“Do you do breakfast?”也不是问你做不做早饭,而是在问“你吃早饭了吗?”

What do you want for breakfast?

你早餐想吃什么?

They breakfasted hurriedly on coffee and toast (= ate coffee and toast for breakfast).

他们早饭匆忙吃了点烤面包片,喝了点茶。

bed and breakfast  提供住宿加早餐的旅馆

We visited six European countries and stayed in a bed-and-breakfast every night.

我们去了六个欧洲国家,每晚都住在提供早餐的旅馆里。

今日总结

(be) out to lunch 发疯,失去理智

do lunch 吃午饭

lunch with 和谁一起吃午饭

lunch home 餐厅,饭馆

lunch hour 午餐时间,午休时间

power lunch 商业午餐(边吃边谈生意)

luncheon 午餐;午宴(lunch的正式说法)

luncheon meat (罐头)午餐肉

cold cuts 冷盘用的熟肉片

spam 午餐肉(美式);垃圾邮件

Do you do breakfast? 你吃早饭了吗?

bed and breakfast  提供住宿加早餐的旅馆

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多