分享

日课|清明,你知道英文怎么说吗?

 YOU英语 2022-04-06

“清明”,是春季第五个节气。斗指乙(或太阳黄经达15°)为清明节气,交节时间在公历4月5日前后。这一时节,生气旺盛、阴气衰退,万物“吐故纳新”,大地呈现春和景明之象,正是郊外踏青春游与行清墓祭的好时节。

清明节,又称踏青节、行清节、三月节、祭祖节等,节期在仲春与暮春之交。清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,兼具自然与人文两大内涵,既是自然节气点,也是传统节日。扫墓祭祖与踏青郊游是清明节的两大礼俗主题,这两大传统礼俗主题在中国自古传承,至今不辍。

“清明”节气的英文翻译为:

Clear and Bright

“清明节”可以直接用拼音:

The Qingming Festival

另一种拼法是:

The Ching Ming Festival

也有译作更为形象直白的“扫墓节”:

Tomb Sweeping Day

我们来看看如何用英文描述清明这一节气,学会用英文讲述节气的故事,传播中国文化。

The traditional Chinese calendar divides a year into 24 solar terms. Qīngmíng (pīnyīn), literally "Clear and Bright", is the 5th solar term. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 15° and ends when it reaches the longitude of 30°. It more often refers in particular to the day when the Sun is exactly at the celestial longitude of 15°, which in the Gregorian calendar is around April 5th.

传统农历将一年划分为24个节气。清明,拼音Qīngmíng,是第5个节气。它始于太阳到达黄经15°,结束于太阳到达黄经30°。它更常指的是太阳正处于黄经15°的日子,在公历中,通常在3月20日左右。

Each solar term can be divided into 3 pentads. They are: first pentad, second pentad and last pentad. Pentads in Qingming include:

每个节气可分为三候:初候、次候和末候。清明的三候为:

First pentad 初候: 
桐始华
The paulownia begins to bloom

Second pentad 次候

田鼠化为鴽
Voles transform into quails

Last pentad 末候

虹始见
Rainbows begin to appear

Of all the 24 solar terms, Clear and Bright is the only one whose first day is also a traditional Chinese festival, Qingming Festival or Tomb-Sweeping Day. The words "clear" and "bright" describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases, making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.
在所有24个节气中,只有清明,其第一天也是中国的传统节日:清明节,或者叫“扫墓节”。“晴朗”和“明亮”两个词描述了这一时期的天气。气温开始上升,降雨量增加,所以清明是春天里耕种和播种的关键时期。
Clear and Bright is a period in which Chinese people honor nature and the ancestors of the Chinese nation. The worship of nature and ancestors can be traced to ancient times, and still matters a lot in modern society.
清明是中国人尊崇自然和中华民族先祖的时期。对自然和祖先的崇拜可以追溯到古代,在现代社会仍然很重要。
Cleaning the tombs and paying respect to the ancestors with offerings are the two important practices to remember late relatives. Weeds around the tomb are cleared away and fresh soil is added to show care for the deceased.
扫墓和祭祖是纪念已故亲人的两大重要做法。人们清除坟墓周围的杂草,添上新鲜的土,以表示对死者的关怀。
People will offer the departed family members' favorite food, wine and flowers on their tombs. They burn incense and joss paper in the hope that the deceased will not lack food and money in the underworld.
人们会把已故亲人最喜欢的食物、酒和鲜花放在他们的坟前。人们会烧香和纸钱,,希望死者阴间不会缺食少钱。
In the lower reaches of the Yangtze River region, Qingtuan the main dessert people really enjoy. Qingtuan is a seasonal green dumpling made of glutinous rice mixed with Chinese mugwort (aicao) or barley grass juice. It has an earthy and pleasant aroma. Qingtuan are also sacrificed to ancestors on Tomb-Sweeping Day.
长江下游地区,青团是清明节喜欢的主要甜食。青团是用糯米和艾草汁或者大麦草汁混在一起做成的一种时令食物。它有一种泥土般宜人的香气。清明节人们也会用青团祭奠祖先。
The Qingming Festival, the Spring Festival, the Dragon Boat Festival and the Mid Autumn Festival are known as China's four traditional festivals. Of all the four festivals, Qingming is the least commercialized, which shows how much attention people give to this festival.
清明节与春节、端午节、中秋节并称为中国四大传统节日。在所有四个节日中,清明节是商业化程度最低的,这表明人们对这个节日的重视程度。
Not only is Clear and Bright a period for commemorating the deceased, it is also time for people to go out and enjoy nature. As trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly, everything returns to life. It is a fine time to appreciate the beauty of nature. This custom can be traced back to the Spring and Autumn Period and Warring States Period. Strolling outside in spring adds joy to life and promotes a healthy body and mind.
这不仅是一个纪念逝者的时期,也是人们走出户外享受大自然的时候。树木变绿,鲜花盛开,阳光灿烂,一切都恢复了生机。这是欣赏大自然之美的好时机。这种习俗可以追溯到春秋战国时期。春天到户外散步会给生活增添乐趣,促进身心健康。

最后我们再来复习一下二十四节气的英文名称:
Start of Spring 立春
Rain Water 雨水
Awakening of Insects 惊蛰
Vernal Equinox 春分
Clear and Bright 清明
Grain Rain 谷雨

Start of Summer 立夏
Grain Full 小满
Grain in Ear 芒种
Summer Solstice 夏至
Minor Heat 小暑
Major Heat 大暑

Start of Autumn 立秋
Limit of Heat 处暑
White Dew 白露
Autumnal Equinox 秋分
Cold Dew 寒露
Frost Descent 霜降

Start of Winter 立冬
Minor Snow 小雪
Major Snow 大雪
Winter Solstice 冬至
Minor Cold 小寒
Major Cold 大寒

Now it's your time to open your mouth and practice!
张开嘴巴练起来!
Have fun learning English! 


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多