分享

《古文观止》选读精讲(53)《愚溪诗序》

 昵称503199 2022-04-08

《古文观止》选读精讲(53)《愚溪诗序》

徐子曰 2021-09-30 10:09

愚溪诗序
柳宗元
灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂yín龂然,不可以不更也,故更之为愚溪
阳:水的北面。
焉:于之,在那里,在这里。
或:有人,有的人。
名:命名。
谪:贬谪,贬官。
尤绝:尤其好的,风景极其美的。
家:名词作动词,安家,居住。
龂龂然:争辩的样子。
【译文】
    灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。有人说,过去有个姓冉的人曾经住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名,所以称它为染溪。我因为愚昧无知而犯了罪,被贬谪到潇水来。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以更改它的名字为愚溪。
愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
凡:总共。
负:背。
嘉:美好。
错置:交错布置,以求变化。
故:原因。
咸:全都。
辱:使受屈辱。
【译文】
    我在愚溪的上游买了个小丘,叫它愚丘。从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来,称它为愚泉。愚泉总共有六个泉眼,都涌出于山下的平地,原来泉水都是往上涌出的。泉水合流后弯弯曲曲向南流去,形成水沟,我叫它愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,积水成池,叫它愚池。愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚岛。美好的树木和奇异的岩石交错排列。这些都是山水中奇丽的东西,因为我的缘故他们都被屈辱地蒙受了愚的名号。
夫水,智者乐yào也。今是独见辱于,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻chí石,大舟不可入也。幽邃suì浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨。无以利世,而适类于予,然则虽辱而之,可也。
夫:句首发语词。
乐:喜爱,爱好。夫水,智者乐也,出自《论语·雍也》,原文是:“知者乐水,仁者乐山。”
是:这。
见……于:被动句的标志,被。
峻急:湍急。
坻:水中的高地或小洲。
幽邃:深远。
蛟龙:古代传说中指兴风作浪、能发洪水的龙。
不屑:因轻视而不肯做或不愿做。
适:恰好。
类:像。
然则:既然这样,那么。
【译文】
    水是聪明人所喜爱的。可这条溪水竟然被愚字玷辱,这是为什么呢?原来是它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船进不去;而且地处偏僻,又浅又窄,蛟龙又不屑于在这居住,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,恰好和愚昧无知的我类似。既然这样,那么即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
宁武子“邦无道则”,智而为者也;颜子“终日不违如”,睿而为者也。皆不得为真。今予遭有道,而违于理,悖于事,故凡为者莫我若也。然则天下莫能争是溪,予得专而名焉。
宁武子:春秋时卫国大夫宁俞,“武”是谥号。此句语出《论语·公冶长》:“子曰:'宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可及也。’”意思是说宁武子在盛世的时候能表现出自己的聪明才智,乱世的时候却显得愚昧无知。
颜子:颜回,字子渊,孔子学生。此句语出《论语·为政》:“子曰:'吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。’”是说颜回听孔子讲学,从不提出和孔子不同的看法,好象很愚笨。但考察他私下的言行,发现他不但懂得孔子的话,而且还有所发挥,可见他不愚。
睿:通达,明智。
有道:指政治清明的时代。
悖:违背,逆而不顺。
莫我若:莫若我,没有人像我一样。
名:命名。
【译文】
    宁武子“在国家政治黑暗时就显得很愚蠢”,那是聪明人故意装愚蠢。颜子“从来不提与老师不同的见解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表现得很愚笨。他们都不是真正的愚笨。如今我在政治清明时候,却做出与事理相悖的事情,所以世界上再没有像我这么愚蠢的人了。因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我可以根据自己的意愿给它命名了。
溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵qiāng鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱shù涤dí万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,记于溪石上。
鉴:照。
万类:万物。
清莹:形容水如玉色光洁。
澈:清澄。
锵鸣金石:水声象金石一样铿锵作响。锵,金石撞击声。金石,用金属、石头制成的钟、磬一类乐器。
眷慕:眷恋、爱慕。
文墨:指写作。
漱涤:洗涤。
牢笼:包罗,概括。
愚辞:指所作序的《八愚诗》,诗已失传。
不违、同归:此处都是谐合的意思。这两句说茫茫然昏昏然好像同愚溪融为一体。
超鸿蒙:指超越天地尘世。鸿蒙,指宇宙形成以前的混沌状态。
混希夷:指与自然混同,物我不分。希夷:虚寂玄妙的境界。语出《老子》:“视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。”这是道家所指的一种形神俱忘、空虚无我的境界。
寂寥而莫我知也:谓连自己的存在也忘记了。寂寥,寂静空阔。
【译文】
    愚溪虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,清秀明澈,能发出金石般的响声,能使愚蠢的人喜笑颜开,对它眷恋爱慕不忍离去。我虽然不合世俗,也还能写诗歌写文章来安慰自己,描写各种事物,表现他们的千姿百态,没有什么可以逃过我的笔端。我用愚笨的言辞歌颂愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,在寂寞清静之中到了忘我的地步。于是我写作了《八愚诗》,记在溪边的石头上。
 

郑伯克段于鄢

周郑交质

石碏谏宠州吁

宫之奇谏假

齐桓下拜受胙

曹刿论战

子鱼论战

王孙满对楚子

寺人披见文公

介之推不言禄

烛之武退秦师

叔哭师

王孙满对楚子

晋献公杀世子申生

曾子易箦

邹忌讽齐王纳谏

颜斶chù说齐王

鲁共公择言

冯谖客孟尝君

赵威后问齐使

唐雎不辱使命

zhé说赵太后

唐雎说信陵君

谏逐客书(上)

谏逐客书(下

卜居

宋玉对楚王问

项羽本纪赞

管晏列传(上)

管晏列传(下)

屈原列传上
屈原列传(下)
滑稽列传
马援诫兄子严敦书
前出师表
陈情表
五柳先生传
桃花源记
归去来兮辞
兰亭集序
陋室铭
谏太宗十思疏
杂说四
《师说》
讳辩
祭十二郎文
祭鳄鱼文
柳子厚墓志铭
送李愿归盘谷序
捕蛇者说
种树郭橐驼传
梓人传

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多