分享

《古文观止》精讲(69)《相州昼锦堂记》

 昵称503199 2022-04-08

《古文观止》精讲(69)《相州昼锦堂记》

徐子曰 徐子曰 2021-11-11 09:05

相州昼锦堂记
欧阳修
仕宦而至将相,富贵而归故乡,此人情之所荣,而今昔之所同也。盖士方穷时,困厄闾lǘ里,庸人孺子,皆得易而侮之。若季子不礼于其嫂,买臣见弃于其妻。一旦高车驷马,旗旄máo导前,而骑卒拥后,夹道之人相与骈pián肩累迹,瞻望咨嗟;而所谓庸夫愚妇者,奔走骇hài汗,羞愧俯伏,以自悔罪于车尘马足之间。此一介之士得志于当时,而意气之盛,昔人比之衣锦之荣者也。
仕宦:做官。
穷:不得志。
困厄:困苦危难。
闾里:乡里受。
孺子:小孩子。
易:轻视,轻慢。
季子:苏秦。苏秦年轻时游说秦国失败后回到家,受到了家人的轻视,妻不下纴(rèn),嫂不为炊,父母不与其言。
不礼于其嫂:受不到嫂子的礼遇。
买臣:朱买臣,人,他家里很穷,曾以卖柴为生,妻子不能忍受穷困,离婚另嫁,后来朱买臣做了大官,妻子要求复婚,朱便叫人端来一盆水泼在马头上,让她再收回来。
高车驷马:指显贵者的车乘。驷马,四匹马拉的车子。
旄:用旄牛尾做装饰的旗子。
骈肩:肩挨肩。骈,并列。
相与:一起,互相。
累迹:脚印压着脚印。形容人群拥挤。
瞻:看,往上看。
咨嗟:赞叹。
介:相当于“个”。
衣锦之荣:富贵之后回故乡的荣耀,类似于衣锦还乡。
【译文】
    做官做到将军宰相,富贵之后回到故乡,这是人们都引以为荣的事,也是过去现在都认同的事情。大概读书人在不得意的时候,在乡里过着贫苦日子,就连没见识的常人和小孩子,都能够轻视甚至侮辱他。比如苏秦不被嫂子礼待,朱买臣被妻子抛弃。一旦他们坐着四匹马拉的高大的车子,旗帜在前面开道,又有骑兵卫队在后面簇拥,道路两边观看的人,挤在一起肩并肩脚挨脚的,一边仰望一边赞叹;而那些毫无见识的男男女女,来回奔走吓得出汗,羞愧得趴在地上,在车马扬起的灰尘之中悔过请罪。这就是一个读书人得志的时候,盛气逼人的气势,过去的人把他比作身穿锦衣一般荣耀的人。
惟大丞相魏国公则不然。公,相人也,世有令德,为时名卿。自公少时,已擢zhuó高科,登显士。海内之士闻下风而望余光者,盖亦有年矣。所谓将相而富贵,皆公所宜素有;非如穷厄之人侥幸得志于一时,出于庸夫愚妇之不意,以惊骇而夸耀之也。然则高牙大纛dào,不足为公荣;桓圭guī衮gǔn裳,不足为公贵。惟德被生民,而功施社稷,勒之金石,播之声诗,以耀后世而垂无穷,此公之志,而士亦以此望于公也。岂止夸一时而荣一乡哉!
魏国公:韩琦,北宋相州人。曾和范仲淹一起抗击西夏,名重一时,担任过枢密副使,参与庆历新政,后被封为枢密使、宰相、魏国公。
然:这样。
令德:美好的德行。令:美、善。
擢:擢第,科举考试登第。
显士:显赫的官职。士,有版本作“仕”。
余光:本指落日余辉,此处借指人们远远地瞻望韩琦的丰采。
有年:多年。
素:向来,一向。
高牙大纛:象牙羽毛装饰的大旗,用在军队或仪仗队中。牙,牙旗;纛:仪仗队的大旗。
桓圭:古代帝王、三公祭祀朝聘时所用的玉圭。圭是古代帝王诸侯拿在手中的上圆下方的礼器。
衮裳:古代帝王、三公所穿的礼服。
被:及。
勒之金石:刻在钟鼎、石碑上。勒,雕刻。
【译文】
    唯有大丞相魏国公不是这样。魏国公是相州人。世代都有美好的德行,都是有名望的高官。魏国公在年轻时就高中进士,登上显要的职位。海内读书人听其传布四方的德音,仰望其播及的风采,已经有很多多年了。所说的做将相,享富贵,都是魏国公本来就应该拥有的。不像那穷困的人,一时偶然得志,出乎没有见识愚笨的男女的意料,来夸耀自己,吓唬他们。既然这样,那么豪华的仪仗大旗,不足以使魏国公感到荣耀;象征权力的桓圭和礼服,不足以使魏国公感到高贵。只有将恩德施及百姓,为国家建功立业,把事迹铭刻在金石之上,用诗歌音乐颂扬传播,光耀后代,流芳百世,才是魏国公的心志。读书人也希望魏国公能这样。哪里是为了夸耀于一时、荣耀于一地呢?
公在至和中,尝以武康之节,来治于相,乃作“昼锦”之堂于后圃。既又刻诗于石,以遗相人。其言以快恩仇、矜名誉为可薄,盖不以昔人所夸者为荣,而以为戒。于此见公之视富贵为何如,而其志岂易量哉!故能出入将相,勤劳王家,而夷险一节。至于临大事,决大议,垂绅正笏hù,不动声色,而措天下于泰山之安:可谓社稷之臣矣!其丰功盛烈所以铭彝鼎而被弦歌者,乃邦家之光,非闾里之荣也。
余虽不获登公之堂,幸尝窃诵公之诗,乐公之志有成,而喜为天下道也。于是乎书。
至和:宋仁宗的年号(1010-1063)。
武康之节:韩琦曾经担任武康军节度使,兼并州知州。
圃:园地。
遗:赠送。
矜:夸耀。
夷险一节:夷,平,指平时;险,难,指处于危难之际;一节,一致。太平的时候和患难的时候表现完全一样。
垂绅正笏:沉着稳重的样子。绅:古代官吏束在衣外的大带子。笏:朝笏,也叫手板,用来指画或记事。
烈:功业:
彝鼎:钟鼎,古代青铜器的通称。
邦家:国家。邦,古代诸侯封国的称号,后来泛指国家。
窃:私下里。
【译文】
魏国公在仁宗至和年间,曾以武康节度使身份,管理相州,就在后园修建了“昼锦堂”。又在石碑上刻诗,留给相州的百姓。诗中把满足于计较个人恩仇,炫耀自己名誉的行为看作是可鄙薄的,因为他不把过去人们所夸耀的东西当作荣耀,反而作为自己的警戒。由此可见魏国公是如何看待富贵,他的志向哪能轻易衡量出来啊!因此他能出为大将入为丞相,勤劳地为朝廷办事,不论平顺时还是险难时都一样。至于面对重大事件,决断大的议程,他垂着衣带,拿着手板,不动声色,把天下治理得像泰山一样安稳,可以说是安民定邦的重臣了。他的丰功伟业,应该被刻上钟鼎,谱成歌诗,这是国家的光荣,而不单是一乡一地的光荣啊。
我虽然没有去过昼锦堂,却曾经有幸诵读过他的诗篇,我为他的志向得以实现感到快乐,也喜欢向天下人诉说。于是就写下这篇文章。

郑伯克段于鄢

周郑交质

石碏谏宠州吁

宫之奇谏假

齐桓下拜受胙

曹刿论战

子鱼论战

王孙满对楚子

寺人披见文公

介之推不言禄

烛之武退秦师

叔哭师

王孙满对楚子

晋献公杀世子申生

曾子易箦

邹忌讽齐王纳谏

颜斶chù说齐王

鲁共公择言

冯谖客孟尝君

赵威后问齐使

唐雎不辱使命

zhé说赵太后

唐雎说信陵君

谏逐客书(上)

谏逐客书(下

卜居

宋玉对楚王问

项羽本纪赞

管晏列传(上)

管晏列传(下)

屈原列传上
屈原列传(下)
滑稽列传
马援诫兄子严敦书
前出师表
陈情表
五柳先生传
桃花源记
归去来兮辞
兰亭集序
陋室铭
谏太宗十思疏
杂说四
《师说》
讳辩
祭十二郎文
祭鳄鱼文
柳子厚墓志铭
送李愿归盘谷序
捕蛇者说
种树郭橐驼传
梓人传
愚溪诗序
小石城山记
阿房宫赋
为徐敬业讨武曌檄
滕王阁序(上)
滕王阁序(下)
书洛阳名园记后
严先生祠堂记
岳阳楼记
谏院题名记
五代史伶官传序
醉翁亭记
秋声赋
祭石曼卿文
丰乐亭记

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多