这一章,绝大多数参考资料都理解为是孔子对自己的回顾总结,分歧点在于对“何有于我哉”的理解上。有人理解为“这对我有什么困难呢?”,说孔子这是自信;也有人理解为“除了这些我还有什么呢?”或者“这些我做到什么了呢?”,说孔子这是自谦。
我对这一章的理解,有三点困惑:
一是,“事”是“侍奉”的意思吗?孔子有机会侍奉公卿的时间好像并不太长,并且他的父亲在他3岁的时候就死了。
二是,“丧事”是指“丧葬祭祀之事”吗?
三是,孔子那个时代所说的“不敢不勉”是指“不敢不用心去做”吗?
对于第一点,我开始的理解是“为...做事”,后来觉得还是不太妥,如果理解为“像...一样做事”是否会更好一点?也就是出门就像公卿一样做事,承担一定的社会责任,为国家、为人民谋福祉;回到家就像个父亲、长兄一样,挑起家庭的大梁。
关于第二点,据查:
丧,本义一般认为是逃亡,引申为丢失、失去。另一说本义是失去,引申为死亡。
因此,这里的“丧事”,我的理解是指“过去的事”,或者是现在有些人所指的“不如意的事、倒霉的事”。
第三点,据查:
敢,可指有胆量、勇于进取;也可用作谦词,有冒昧之义。
勉,本义为力所不及而强作,后引申为努力、劝人努力。
我觉得这个“敢”,应该是“果敢”的“敢”,“不敢不勉”,我的理解就是“即不当机立断地不干;也不勉为其难地强干”。“丧事不敢不勉”就是“碰到的不如意的倒霉事,既不果断地表示不干,也不勉为其难地强干、坚持干”;或者是“对于已经过去的事,既不冒昧地划清界线,也不缠绵地扯住不放”,刚好与上一章也算遥相呼应。
当然,不管怎样理解,都不是为了考试,可以没有标准答案,只要自己觉得有道理,对自己的人生、心智有一定的启示作用,都是可以的!
孔子说“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
对我来说,这有什么呀?干就完了!
这才是一个人真正活明白了的样子!