分享

Breakfast:“早餐”和“斋戒断食”有什么关系?

 阿则外英语笔记 2022-04-18

在冬天以及忽冷忽热的季节交替时期,感冒发烧的风险会明显上升。在英语国家,感冒和发烧也是常见病;英语中,感冒称为 Cold,全称是 The common cold,发烧则称为 Fever,有时也叫做 Temperature,例如 To have/run a temperature.

传统疗法

关于感冒和发烧这两种常见疾病的治疗和康复,英语中有一句古老的谚语广为人知,直到今天仍然有很多人在身体力行,叫作:Feed a cold, starve a fever.

这句话采用的是祈使语气,建议人们:如果感冒,就要多吃东西、增加卡路里的摄入,但如果发烧,则要采用相反的作法,减少饮食。

这种谚语,在英语中称为“Medical Folklore  关于医学的民间常识”。和今天已经被禁止的“Bloodletting 放血疗法”一样,Feed a cold, starve a fever 的观念,在英语国家据说已经有五六百的历史了。

什么是 Fasting?

虽然今天被描述为Folklore,但在现代医学出现之前,Feed a cold, starve a fever 却曾经被视作正统的医学理论。

在中世纪时,讲究科学实证的现代医学还没有出现,在欧洲各国传统医学中,调整饮食的摄入量,是治病的一个重要手段,医生经常要求病人减少进食或短期断食,英语中称作Fasting。

众所周知,Fast 作为形容词和副词,含义是“快、迅速”,但同时,Fast 还有一个Homonym,是拼写和发音相同、但起源和含义完全不同的独立词语,通常用作动词,

动词Fast的含义,是指禁食断食,既可以指出于健康原因的断食,也可以指出于宗教戒律的断食,也就是“斋戒”。

Breakfast 的来源

在进入现代之前,欧洲各国普遍信仰基督教,“Fasting 斋戒”是很常见的事情,每年春季甚至有长达一个来月的“Lent 斋期”。斋戒断食的作法,还为英国中贡献了一个基础的日常词语,也就是指早餐的Breakfast.

Breakfast这个词语,由两部分构成,前半部分的 Break含义是“中断”,后半部分的Fast,所指的就是“斋戒断食”。

中世纪时,人们对早餐是这样理解的:晚上睡觉期间不需要吃饭,就相当于在“Fasting斋戒断食”,而早晨起床之后第一次吃东西,就相当于“中断、打断”了一夜的 Fasting。所以,每天的第一顿饭就被称为 Break-fast,意思是,中断斋戒的行为。

直到19世纪时,在询问别人是否吃过早饭时,人们仍然会使用 Have you broken your fast? 的说法,询问别人是否已经“中断了自己持续一夜的斋戒”。在柯南·道尔的小说中,福尔摩斯就曾这样询问过华生。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多