题文诗: 今夫人与,人相若也,虽无丰年,旁入之利, 独以完给,非力则俭.与人相若,虽无饥馑, 疾疚祸罪,之殃独以,贫穷也者,非侈则堕. 侈堕者贫,力俭者富.今上征敛,于富人以, 布施贫家,是夺力俭,而与侈堕,而欲索民, 疾作节用,不可得也.今有人也,不入危城, 不处军旅,不以天下,大利易其,胫之一毛, 世主也必,从而礼之,贵其智而,高其行为, 轻物重生,之士者也.上所以陈,良田大宅, 设爵禄以,易民死命.今上尊贵,轻物重生, 之士而索,民之出死,重殉上事,不可得也. 有藏书策,而习谈论,聚徒役服,文学议说, 世主必从,而礼之曰:敬贤士也,先王之道. 吏之所税,夫耕者也;上之所养,学士者也. 耕者税重,学士多赏,索民疾作,而少言谈, 不可得也.立节参明,执操不侵,怨言过耳, 必随以剑,世主必从,而礼以为,自好之士. 斩首之劳,不赏家斗,之勇尊显,而索民之, 疾战距敌,而无私斗,不可得也.国平则养, 儒侠难至,则用介士.养非所用,用非所养, 此所以乱.且夫人主,于听学也,若是其言, 宜布之官,而用其身;若非其言,宜去其身, 而息其端.今以为是,弗布于官;以为非也, 不息其端.是而不用,非而不息,乱亡之道. 如今社会上的学者谈论治理国家的,很多都说:“把土地分给贫穷的人来充实他们匮乏的物资。”如今有人与别人条件相类似,没有丰收的年成和额外收入却能自给自足,不是勤劳就是节俭。还有人与别人条件差不多,没有饥荒、疾病、灾祸、刑罚的祸害却独受贫穷,不是奢侈就是懒惰。奢侈懒惰的人就贫穷,勤劳节俭的人就富有。如今君主向富人征收财物来施舍给贫穷的人家,这是掠夺勤劳节俭的人财物给奢侈懒惰的人,而这样做想求得民众勤快耕作和节省俭用,是不能实现的。 【原文】 有人收藏书籍,学习言谈辩论,聚集徒弟门生,研究诗、书、礼、乐等来高谈阔论,当朝的君主必定听从并礼遇他,还说:“敬重有才能的人,是先王的治国原则。”官吏所征税的,是种地的农民,而君主上级所供养的,是不耕种的学士。对耕地的人加重赋税,对不耕种的学士则多有赏赐,而要求民众勤快耕作而少去论事辩说,是不能实现的。标榜气节、标榜高明,坚持操守、不容侵犯,怨言一旦经过他的耳时,他一定随即拔剑而起,当朝的君主必定听从并礼遇他,认为这是爱惜自己声誉的人才。为国杀敌的功劳不奖赏,而为私家争斗的勇士却尊贵显赫,而要求民众积极作战抵抗敌人而不为私斗,是不能实现的。国家太平时供养儒生游侠,国家有难时就使用士兵。所供养的人不是所使用的人,所使用的人不是所供养的人,这就是混乱的原因。再说君主在听取各种学说时,如果认为那言论是对的,就应该在官府中公布这些言论并任用他;如果认为那言论是不对的,就应该开除他并制止他的想法。如今认为对的,也不在官府中公布;认为不对的,也不制止他的想法。认为对的不采用,认为错的不制止,这是国家发生混乱走向灭亡的道路。 |
|