分享

一周新闻看点:马斯克收购推特

 新用户8607mFpZ 2022-05-02 发布于安徽

假期的第三天,亦是新的一周,“晴丝千尺挽韶光”,初夏时节继续删繁就简,坚持做自己喜欢的事儿,不疾不徐在自己的节奏里,享受生活的平凡与踏实,感受简单的笃定与心安。

今晚昕妈继续推出一周新闻看点,带小伙伴们一起学习原汁原味英文,学会地道表达。说起上周的热门话题,莫过于马斯克收购推特一事,不过即便是全球首富,面对上亿美金的收购资金也不是那么轻而易举的。不妨来看看吧!

Elon Musk has sold 4.4 million shares of Tesla stock worth roughly $4 billion, most likely to help fund his purchase of Twitter.

Musk reported the sale in a filing with the Securities and Exchange Commission on Thursday. The shares were sold over the past few days, at prices ranging from $872.02 to $999.13.

The world’s richest man, who is the CEO of Tesla, tweeted that he doesn't plan any further sales of the company's shares.

Most of the sales took place on Tuesday, when Tesla shares closed down 12%, a huge single-day drop.

不愧为首富,这一系列的操作可谓是大手笔。 埃隆·马斯克出售了440万股特斯拉股票,价值约40亿美元,最有可能为他收购Twitter提供资金。这些股票在过去几天以872.02美元至999.13美元的价格出售。大部分销售发生在周二,当时特斯拉股价收盘时下跌了12%,这是一个巨大的单日跌幅。

作为收购的一部分,自称“言论自由绝对主义者”的马斯克将获得该公司的完全控制权。这引发了人们对他的领导将如何影响平台言论自由的质疑。政界人士也对马斯克的收购发出了警告。

This week, Twitter accepted a buyout offer from Tesla and SpaceX founder Elon Musk at $54.20 a share.

As part of the purchase, Musk, who calls himself a "free speech absolutist," will gain total control of the company. And it's raising questions about how his leadership will affect free speech on the platform.

Politicians are sounding the alarm about Musk's acquisition too. Massachusetts Sen. Elizabeth Warren has called the deal "dangerous for our democracy." And in Europe, the deal may interfere with a landmark piece of legislation around moderating social media content.


最后提醒小伙伴们的是,新闻听力是近些年大学英语四六级考试的新题型,只有熟悉它的语言表达方式,才能确保考试的时候听懂以及做题的正确率。建议想要轻松过级的小伙伴们继续坚持看原汁原味的新闻,而担心坚持不下去的小伙伴们不妨就来昕妈心语公众号和昕妈一起打卡学习吧!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多