![]() ❷ sleep like a baby / log 从字面我们就可以看出这个短语的意思了,"睡得像个婴儿/木头"自然就是睡得很香。 ![]() ❸ go / be out like a light 字面意思是"像灯一样熄灭",实际指入睡很快,并且睡得香。 ![]() ❹ have a lie-in 字面指一直躺在床上,所以实际指睡懒觉。 2. 睡不着 ![]() ❶ toss and turn toss 和 turn 两个单词都有"翻,转"的意思,因此,toss and turn 就是"辗转反侧"; 🌰:I tossed and turned half of the night and eventually fell asleep Just before dawn. 大半个夜晚我都翻来覆去,直到天快亮的时候才睡着。 ❷ not sleep a wink 字面意思指眼睛睁的很大,连眨一下眼都没有; 这个短语还可以说 not get a wink of sleep; 🌰:I had to get up really early, so I didn't sleep a wink / didn't get a wink of sleep. 我得很早起来,因此我连睡一下都没有。 ❸ lose sleep over something 这个短语指因为夜里考虑太多事情,所以无法入睡。 3. 小睡 ![]() ❶ take a nap / snooze nap 和 snooze 都有"小睡"的意思; ❷ have / take a siesta siesta 是西班牙语,与美国人不同,西班牙人习惯并且喜欢午睡。 ❸ catch / grab forty winks forty winks 中 wink 原义指"眨眼",这里引申为睡觉,forty 大家都认识,"四十"之意; 整个短语指"(白天中的)小睡一会",与 a catnap 同义; 🌰:I was busy all day, so I grabbed quick forty winks after lunch. 一整天忙坏了,午饭后,我赶紧眯了一下。 When I have a catnap in the afternoon, I always feel refreshed in the evening. 每次下午小睡之后,到了晚上我总是精神百倍。 可是,问题来了:为什么是四十,而不是三十或者五十? 四十在中文里貌似是一个不太重要的数字,可 forty 在英文中却是不容小觑; 圣经中,摩西(Moses)曾数次上西奈山,有两次在山上待了四十昼夜,在神面前领受律法; 圣经中毁灭世界的大雨不停的下了四十天; ![]() 耶稣外出传教时,在野外磨炼意志,禁食四十天;在被钉死在十字架三天后复活,在人世间又传道四十天,然后回到天父身边; 英国文坛巨匠莎士比亚不止一次的在作品中提到四十这个字眼; … P.S. ▼ 十条睡眠黄金规则 ![]() 1. 入睡时间不早超过20分钟。 2. 睡前要有仪式感。( ritual:仪式 ) 3. 把你的卧室温度保持适中。( moderate:适宜的 ) 4. 睡前不要洗热水澡。 5. 避免灯光和噪音。 6. 避免晚餐吃过饱。( overeat:吃太饱 ) 7. 白天要保持活力。( active:有活力的) 8. 坚持好的睡觉习惯。( stick to:坚持;regular:有规律的 ) 9. 借助自然光或者蓝光醒来。( natural:自然的 ) 10.醒来后,热热身(如热水浴)。 ![]() ~ END ~ |
|